| Everybody’s got a sad song
| У всех есть грустная песня
|
| And a vice they wanna lay in
| И порок, в котором они хотят лежать
|
| And I got one that’s tossed around
| И у меня есть один, который бросил
|
| And I’m singin' once again
| И я снова пою
|
| And I’m turnin' on the blue lights
| И я включаю синие огни
|
| 'Cause I know how my sad song ends
| Потому что я знаю, как заканчивается моя грустная песня
|
| All torn up, I’m feelin'
| Все разорвано, я чувствую
|
| All torn up, just masquerading
| Все разорвано, просто маскируется
|
| Now it seems all my dreams ain’t worth one thin dime
| Теперь кажется, что все мои мечты не стоят ни копейки.
|
| I’m all torn up (all torn up)
| Я весь разорван (все разорван)
|
| Keep the music playin', all night long
| Пусть музыка играет всю ночь
|
| Pass the glass, pour the wine
| Передайте бокал, налейте вино
|
| Nobody wants to be alone, when it comes to closing time
| Никто не хочет быть один, когда дело доходит до закрытия
|
| And my luck just keeps on turnin' on and off
| И моя удача продолжает включаться и выключаться
|
| Like a flashing neon sign
| Как мигающий неоновый знак
|
| All torn up, I’m feelin'
| Все разорвано, я чувствую
|
| All torn up, just masquerading
| Все разорвано, просто маскируется
|
| Now it seems all my dreams ain’t worth one thin dime
| Теперь кажется, что все мои мечты не стоят ни копейки.
|
| I’m all torn up (all torn up)
| Я весь разорван (все разорван)
|
| Spinning in circles, like a record goin' round and round
| Вращение по кругу, как запись, идущая по кругу
|
| This same sad song keeps playin'
| Эта же грустная песня продолжает играть
|
| On and on, over and over again
| Снова и снова, снова и снова
|
| Oh, yeah… Ummmmmm
| О, да ... мммммм
|
| Oh, I
| О, я
|
| Just like Hamlet’s ghost (haunting me)
| Так же, как призрак Гамлета (преследует меня)
|
| And it’s way past curtain time
| И это время позади занавеса
|
| All torn up, I’m feelin'
| Все разорвано, я чувствую
|
| All torn up
| Все разорвано
|
| I should try one last goodbye, leave it all behind
| Я должен попытаться в последний раз попрощаться, оставить все это позади
|
| But this sad, sad, sad, sad song is hangin' round my mind
| Но эта грустная, грустная, грустная, грустная песня крутится у меня в голове
|
| And I’m all torn up (all torn up)
| И я вся разорвана (все разорвана)
|
| Oh I, I’m all torn up (all torn up)
| О, я весь разорван (весь разорван)
|
| All torn up (all torn up)
| Все разорвано (все разорвано)
|
| All torn up | Все разорвано |