| In der dunkelheit einer einzigen nacht
| Во мраке одной ночи
|
| Kam sie zu mir, zog mich an mit ihrem blick
| Когда она подошла ко мне, она привлекла меня своим взглядом
|
| Eine karte in ihrer hand, auf der stand
| Карта в вашей руке, которая читала
|
| Die suche wahrt ein leben lang
| Поиск длится всю жизнь
|
| Vers
| стих
|
| Felsenmeer der zeit
| море скал того времени
|
| Sturmwind der vergangenheit
| штормовые ветры прошлого
|
| Sie liegt neben mir
| Она рядом со мной
|
| Schatten ranken sich im lichterschein
| Тени переплетаются в свете
|
| Verlorner traum von mir zerstort
| Потерянная мечта моей разрушена
|
| Jetzt ist es zu spat
| Это слишком поздно теперь
|
| In Der Ewigkeit dieser endlosen nacht
| В вечности этой бесконечной ночи
|
| spuren von ihr, bedeckte tranen im gesicht
| следы ее, слезы покрыли ее лицо
|
| begegnung ohne ein wort, was ich damals verlor'
| встреча без слов, что я потерял в то время'
|
| liegt hundert jahre schon zuruck
| уже сто лет назад
|
| liegt hundert jahre schon zuruck
| уже сто лет назад
|
| Mittelteil
| центральная часть
|
| Grenzenlose lebenskreise
| Бескрайние круги жизни
|
| Unzertrennbar in verbindung
| Неразрывно связаны
|
| Bestimmt das morgen
| Обязательно завтра
|
| erweckt das gestern
| просыпается, что вчера
|
| Fur alle wege, auch fur diesen
| Для всех путей, включая этот
|
| Sucht meine seele, bricht das schweigen
| Ищи мою душу, нарушай тишину
|
| Trennt den zweifel betaubter angst
| Отделяет сомнения от тупого страха
|
| eines tages, wenn ich bereit bin
| когда-нибудь, когда я буду готов
|
| Sind die ziele in sich vereint
| Едины ли цели?
|
| Schlussrefrain | финальный припев |