| He venido a pedirte que regreses a mi lado
| Я пришел просить тебя вернуться на мою сторону
|
| A rogarte que me dejes demostrarte que te amo
| Умолять тебя позволить мне показать тебе, что я люблю тебя
|
| Y que nadie más que a ti he besado
| И что никого, кроме тебя, я не целовал
|
| Con mi vida te aseguro que jamás te he traicionado
| Моей жизнью я уверяю тебя, что никогда тебя не предавал
|
| Tus amigas te mintieron
| твои друзья солгали тебе
|
| Solo para separarnos
| просто чтобы разлучить нас
|
| Sin ti empiezo a derrumbarme al soñar solo y con frío
| Без тебя я начинаю рушиться, мечтая одиноко и холодно
|
| Al buscarte y no tocarte y sentirme tan vacío
| Ищу тебя, не касаясь тебя и чувствуя себя таким пустым
|
| Tu bien sabes que te necesito
| Ты хорошо знаешь, что ты мне нужен
|
| Nada logra motivarme desde que no estas conmigo
| Ничто не мотивирует меня, потому что ты не со мной.
|
| No se te hace demasiado
| Вы не получаете слишком много
|
| Que me pidas el olvido
| что ты просишь меня забыть
|
| Como quieres que te olvide de la noche a la mañana
| Как ты хочешь, чтобы я забыл тебя за ночь
|
| Si tú aroma esta impregnado hasta el fondo de mi alma
| Если твой аромат пропитал мою душу до дна
|
| Y en mi piel hay huellas frescas que pintaron tus caricias
| И на моей коже свежие следы, которые нарисовали твои ласки
|
| Esas noches que jurabas ser eternamente mía
| Те ночи, что ты поклялся быть навсегда моим
|
| Desde que no estas conmigo ya no duermo y no sonrío
| Поскольку ты не со мной, я больше не сплю и не улыбаюсь
|
| Sin ti nada me interesa tengo el corazón partido
| Без тебя мне ничего не интересно У меня разбито сердце
|
| Necesito que me digas que me quieres, que me amas
| Мне нужно, чтобы ты сказал мне, что любишь меня, что ты любишь меня
|
| Ven y vuélveme a la vida… que de ti ya tengo ganas
| Приди и верни меня к жизни... Я уже хочу тебя
|
| Como quieres que te olvide de la noche a la mañana
| Как ты хочешь, чтобы я забыл тебя за ночь
|
| Si tú aroma esta impregnado hasta el fondo de mi alma
| Если твой аромат пропитал мою душу до дна
|
| Y en mi piel hay huellas frescas que pintaron tus caricias | И на моей коже свежие следы, которые нарисовали твои ласки |
| Esas noches que jurabas ser eternamente mía
| Те ночи, что ты поклялся быть навсегда моим
|
| Desde que no estas conmigo ya no duermo y no sonrío
| Поскольку ты не со мной, я больше не сплю и не улыбаюсь
|
| Sin ti nada me interesa tengo el corazón partido
| Без тебя мне ничего не интересно У меня разбито сердце
|
| Necesito que me digas que me quieres, que me amas
| Мне нужно, чтобы ты сказал мне, что любишь меня, что ты любишь меня
|
| Ven y vuélveme a la vida… que de ti ya tengo ganas
| Приди и верни меня к жизни... Я уже хочу тебя
|
| No me pidas que te olvide… no me pidas que te deje
| Не проси меня забыть тебя... не проси меня оставить тебя
|
| Tengo el corazón partido
| я убит горем
|
| No me pidas que te olvide… no me pidas que te deje
| Не проси меня забыть тебя... не проси меня оставить тебя
|
| Tengo el corazón partido | я убит горем |