Перевод текста песни Melek - Pera

Melek - Pera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Melek , исполнителя -Pera
Дата выпуска:03.09.2020
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Melek (оригинал)Ангел (перевод)
Ne dediğimi bilmem ama Я не знаю, что я говорю, но
Hak verin buna bi' Дайте ему право
Anlayın ya da bi' yol verin bana Пойми или дай мне дорогу
Düşmüşüm dara çıkış yolum yok ulan Я упал, у меня нет выхода
Aç mıyım tok ama hep sonum bok Я голоден, но всегда получаю дерьмо
Satmışlar ruhu, bozmuşlar sulhu Они продали душу, они нарушили мир
Sen misin güçlü, ben miyim suçlu Ты сильный или я виноват?
Dinleyin beni bi' asmayın hemen Послушай меня, не вешай меня сейчас
Boyun eğmem ben, af dilemem Я не кланяюсь, я не прошу прощения
Kalbi taştan ve sanki şeytan Его сердце сделано из камня, и это похоже на дьявола
Hiç insafı yok У него нет пощады
Gelsen de beni bulamazsın Даже если ты придешь, ты не найдешь меня.
Beni saramazsın, beni yoramazsın yine Ты не можешь обнять меня, ты не можешь снова меня утомить
Ben düştüm ve sen uçamazsın Я упал, и ты не можешь летать
Melek olamazsın Ты не можешь быть ангелом
Kandıramazsın beni ты не сможешь обмануть меня
Ne dediğimi bilmem ama Я не знаю, что я говорю, но
Dinleyin beni bi' Послушай меня
Boş gelir size Это пусто для тебя
Hiç hoş değil diye mi Это потому что это не красиво?
Durma o zaman hadi Не останавливайся, тогда давай
Kes cezamı, göster hizamı, öğret nizamı Сократите мое наказание, покажите мне линию, научите меня порядку
Sal beni, hiç umut vermem artık Отпусти меня, я больше не даю надежды
Ateş söndü, her yer karanlık Огонь погас, все темно
Dinleyin beni bi' asmayın hemen Послушай меня, не вешай меня сейчас
Boyun eğmem ben, af dilemem Я не кланяюсь, я не прошу прощения
Aldı baştan yine sar yavaştan (ben mi) Он взял это с самого начала, медленно перемотал назад (это я)
Kork teleşlan ya da git konuş lan Испугайся или иди поговори
Hep bi' düşman bana kalbi taştan Всегда враг мне с каменным сердцем
Ve sanki şeytan hiç insafı yok И как будто дьяволу нет пощады
(tamam «ok» miyiz) (хорошо, мы "хорошо")
Gelsen de beni bulamazsın Даже если ты придешь, ты не найдешь меня.
Beni saramazsın, beni yoramazsın yine Ты не можешь обнять меня, ты не можешь снова меня утомить
Ben düştüm ve sen uçamazsın Я упал, и ты не можешь летать
Melek olamazsın Ты не можешь быть ангелом
Kandıramazsın beni ты не сможешь обмануть меня
Aldı baştan yine sar yavaştan Он взял это с самого начала, заверните снова медленно
Hep bi' düşman bana kalbi taştan Всегда враг мне с каменным сердцем
Hiç insafı yokУ него нет пощады
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: