| Seis, me dice el reloj
| Шесть, часы говорят мне
|
| Y el sol perezoso duerme en día nublado
| И ленивое солнце спит в пасмурные дни
|
| Yo, mi alcoba y tu amor
| Я, моя спальня и твоя любовь
|
| En medio de un haz de luz de mi ventana
| Посреди луча света из моего окна
|
| Sí, se pinta mi día de gris y por ti
| Да, мой день окрашен в серый цвет и для тебя
|
| Es un día gris
| Это серый день
|
| Y así enfría por faltar tu cuerpo
| И так круто скучать по твоему телу
|
| Sí, al resistir
| Да, сопротивляясь
|
| Darte un lugar allá en el firmamento
| Дай тебе место там на небосводе
|
| Mi día gris
| мой серый день
|
| Será gris todo sin ti
| Без тебя все будет серым
|
| No me sabe el café
| я не знаю кофе
|
| A falta de un comentario y broma tuya
| При отсутствии комментария и шутки от вас
|
| Y me llegan las tres
| И я получаю три
|
| En una conversación con insomnio
| В разговоре с бессонницей
|
| Sí, por mas que duela lloraré por ti
| Да, как бы мне ни было больно, я буду плакать по тебе
|
| Es un día gris
| Это серый день
|
| Y así enfría por faltar tu cuerpo
| И так круто скучать по твоему телу
|
| Sí, al resistir
| Да, сопротивляясь
|
| Darte un lugar allá en el firmamento
| Дай тебе место там на небосводе
|
| Es un día gris
| Это серый день
|
| Y así enfría por faltar tu cuerpo
| И так круто скучать по твоему телу
|
| Sí, al resistir
| Да, сопротивляясь
|
| Darte un lugar allá en el firmamento
| Дай тебе место там на небосводе
|
| Mi día gris
| мой серый день
|
| Será gris todo sin ti | Без тебя все будет серым |