| El viernes por la tarde a la hora del café
| Пятница, полдень во время кофе
|
| En casa me aburría y no sabía qué hacer (ajá)
| Дома мне было скучно и я не знал, что делать (ага)
|
| Estaba hasta las cejas de ver televisión
| Я по уши смотрел телевизор
|
| Estaba apachurrada, me hablabas sin acción (ajá)
| Я был раздавлен, ты говорил со мной без дела (ага)
|
| (Sangre latina, latina, latina)
| (латынь, латынь, латинская кровь)
|
| A los zapatos más altos de tacón subí
| Я подошел к туфлям на самых высоких каблуках
|
| (Sangre latina, latina, latina)
| (латынь, латынь, латинская кровь)
|
| Me puse pinta labios, mi mini, mini short y así salí
| Я накрасил губы, мини, мини-шорты и вот как я вышел
|
| Flotaba mi melena como bandera al sol
| Мои волосы плавали, как флаг на солнце
|
| Y mi blusa marcaba las curvas sin, pudor (ajá)
| И моя блузка отметила изгибы без скромности (ага)
|
| Taxistas, albañiles, chóferes de camión
| Таксисты, каменщики, дальнобойщики
|
| Y hasta la policía me seguía en procesión (ajá)
| И даже полиция следовала за мной в процессии (ага)
|
| (Sangre latina, latina, latina)
| (латынь, латынь, латинская кровь)
|
| Y yo, tal cual, dejándome seguir feliz
| И я, просто так, позволяю себе быть счастливым
|
| (Sangre latina, latina, latina)
| (латынь, латынь, латинская кровь)
|
| Soy como Amelí llevando la ciudad detrás de mí
| Я как Амели таскаю за собой город
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Las fabricas cerraban, los colegios también
| Заводы закрыты, школы тоже
|
| Los aviones cambiaban de rumbo para ver (ajá)
| Самолеты изменили курс, чтобы увидеть (ага)
|
| Vinieron los bomberos, la guardia nacional
| Приехали пожарные, национальная гвардия
|
| Los rurales de Tejas, la armada y muchos más (ajá)
| Сельские жители Техаса, армия и многое другое (угу)
|
| (Sangre latina, latina, latina)
| (латынь, латынь, латинская кровь)
|
| Chapultepec, Pancho villa y también Cortés
| Чапультепек, вилла Панчо, а также Кортес
|
| (Sangre latina, latina, latina)
| (латынь, латынь, латинская кровь)
|
| Mi, mi, mi, mi, miles de mariachis y hasta el mismo Juan Gabriel
| Мои, мои, мои, мои, тысячи мариачи и даже сам Хуан Габриэль
|
| Qué onda, qué onda, qué, qué, qué, qué onda
| Что случилось, что случилось, что, что, что, что случилось
|
| Qué onda, qué onda, qué onda, qué
| Что случилось, что случилось, что случилось, что случилось
|
| Pa' qué, si te quieres con el pico divertir
| Зачем, если хочешь повеселиться с пикой
|
| Qué onda
| Как дела
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Las calles alfombradas con pétalos de flor
| Улицы, покрытые лепестками цветов
|
| Confeti, banderas y música en mi honor (ajá)
| Конфетти, флаги и музыка в мою честь (угу)
|
| El juez, el presidente, generales de civil
| Судья, президент, гражданские генералы
|
| Y hasta el señor obispo venían tras de mí (ajá)
| И даже епископ пришел за мной (ага)
|
| (Sangre latina, latina, latina)
| (латынь, латынь, латинская кровь)
|
| Qué multitud ha llegado a Teotihuacán
| Какая толпа пришла в Теотиуакан
|
| (Sangre latina, latina, latina)
| (латынь, латынь, латинская кровь)
|
| Yo por la zona rosa y la noticia de boca en boca
| Я за розовую зону и сарафанное радио
|
| Qué onda, qué onda, qué, qué, qué, qué onda
| Что случилось, что случилось, что, что, что, что случилось
|
| Qué onda, qué onda, qué onda, qué
| Что случилось, что случилось, что случилось, что случилось
|
| Qué onda, qué onda, qué, qué, qué, qué onda
| Что случилось, что случилось, что, что, что, что случилось
|
| Qué onda, qué onda, qué onda, qué
| Что случилось, что случилось, что случилось, что случилось
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Yo era una princesa, yo era casi diosa
| Я была принцессой, я была почти богиней
|
| Que pena despertarme y tener que servir la sopa
| Какой позор проснуться и подавать суп
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Uh-uh, uh-uh, qué, qué, qué, qué onda
| Э-э, э-э, что, что, что, что случилось
|
| Uh-uh, uh-uh, qué onda | Э-э-э, э-э, что случилось |