| ¿Quién le dará un poquito de felicidad?
| Кто подарит ему немного счастья?
|
| ¿Quién beberá su llanto? | Кто выпьет ее плач? |
| ¿Quién será?
| Кто это будет?
|
| ¿De dónde viene el frío que le llena el alma?
| Откуда берется холод, наполняющий твою душу?
|
| ¿Y el ángel de la guarda dónde está?
| А где ангел-хранитель?
|
| Pobre niña rica
| бедная маленькая богатая девочка
|
| Se siente más sola que un naufrago en el mar
| Она чувствует себя более одинокой, чем кораблекрушение в море.
|
| Pobre niña
| Бедная девушка
|
| En su jaula de oro la vida es tan amarga
| В его золотой клетке жизнь такая горькая
|
| Se le ve llorar
| Ты видишь, как он плачет
|
| Por la dicha que no puede comprar
| Для блаженства вы не можете купить
|
| Tristeza total
| Абсолютная печаль
|
| No hay médico que cure este mal
| Нет врача, чтобы вылечить эту болезнь
|
| ¿De dónde viene el frío que le llena el alma?
| Откуда берется холод, наполняющий твою душу?
|
| ¿Quién le robó las ganas de soñar?
| Кто украл желание мечтать?
|
| Pobre niña rica
| бедная маленькая богатая девочка
|
| Se siente más sola que un naufrago en el mar
| Она чувствует себя более одинокой, чем кораблекрушение в море.
|
| Pobre niña
| Бедная девушка
|
| En su jaula de oro la vida es tan amarga
| В его золотой клетке жизнь такая горькая
|
| Se le ve llorar
| Ты видишь, как он плачет
|
| Por la dicha que no puede comprar
| Для блаженства вы не можете купить
|
| Tristeza total
| Абсолютная печаль
|
| No hay médico que cure este mal
| Нет врача, чтобы вылечить эту болезнь
|
| Pobre niña rica
| бедная маленькая богатая девочка
|
| Se siente más sola que un naufrago en el mar
| Она чувствует себя более одинокой, чем кораблекрушение в море.
|
| Pobre niña
| Бедная девушка
|
| En su jaula de oro la vida es tan amarga | В его золотой клетке жизнь такая горькая |