| No se el nombre que en verdad tu te mereces
| Я не знаю имени, которое ты действительно заслуживаешь
|
| Lo busque y no existe en el diccionario
| Я посмотрел, а в словаре его нет
|
| Si hoy quisiera describir lo que pareces
| Если бы сегодня я хотел описать, как ты выглядишь
|
| Le haran falta letras al abecedario
| Буквы будут отсутствовать в алфавите
|
| Ni que hablar de tus infames actitudes
| Не говоря уже о вашем печально известном отношении
|
| No merecen ser siquiera pronunciadas
| Они даже не заслуживают того, чтобы их произносили
|
| Has perdido la nica de tus virtudes
| Ты потерял единственную из своих добродетелей
|
| Al hacerme en este mundo desdichada (o)
| Делая меня несчастным в этом мире (о)
|
| Ojala y que el sol te olvide unos cuantos das
| Надеюсь, и что солнце забудет тебя на несколько дней
|
| Que te abrace una fra melancola
| Пусть холодная тоска обнимет тебя
|
| Y te des siento dejarte respirar
| И я чувствую, что позволяю тебе дышать
|
| Ojala que encuentres a quien por mi te perdone
| Я надеюсь, ты найдешь кого-то, кто простит тебя за меня.
|
| Y de paso sea tambin quien te traicione
| И кстати, будь тем, кто предаст тебя
|
| Y te diga el nombre que debes llevar
| И сказать вам имя, которое вы должны носить
|
| Andale, andale…
| Давай давай...
|
| Y que hablar de tus infames actitudes
| А как насчет вашего печально известного отношения
|
| No merecen ser siquiera pronunciadas
| Они даже не заслуживают того, чтобы их произносили
|
| Has perdido la nica de tus virtudes
| Ты потерял единственную из своих добродетелей
|
| Al hacerme en este mundo desdichada (o)
| Делая меня несчастным в этом мире (о)
|
| Ojala y que el sol… | Надеюсь, и что солнце… |