| No sabré decir cuánto esperé
| Я не знаю, как долго я ждал
|
| A que él llamara, y no llamó
| Чтобы он позвонил, а он не позвонил
|
| Nunca conté la cuenta atrás del adiós
| Я никогда не считал обратный отсчет до свидания
|
| Pero llegó como el dolor, a traición
| Но это пришло как боль, предательски
|
| Fui detrás del rastro que dejó
| Я пошел по следу, который ты оставил
|
| Al partir el paso del amor
| Когда уходишь со ступени любви
|
| Fue como altar rayos de sol con sedal
| Это было похоже на алтарь солнечных лучей с леской
|
| No conseguí nada, al final lo perdí
| Я ничего не получил, в конце концов я потерял это
|
| Si el desamor viene a morder hambriento tu corazón
| Если горе жадно укусит твое сердце
|
| Nada puedes hacer, es inútil luchar contra él
| Ничего не поделаешь, бороться с ним бесполезно
|
| Igual que un avión en un clavado
| Так же, как самолет в пикировании
|
| La felicidad resbalará sin más
| Счастье ускользнет без больше
|
| Donde la pasión ardió quemando
| Где пылала страсть
|
| Solo quedan las cenizas, poco más
| Остался только пепел, больше ничего
|
| Si el desamor quiere llenar de hielo tu corazón
| Если горе хочет наполнить твое сердце льдом
|
| Nada puedes hacer, es inútil luchar, ¿para qué?
| Ничего не поделаешь, драться бесполезно, зачем?
|
| Porque si el desamor viene a morder hambriento tu corazón
| Потому что, если разбитое сердце укусит твое сердце голодным
|
| Igual que un avión en un clavado
| Так же, как самолет в пикировании
|
| La felicidad resbalará sin más
| Счастье ускользнет без больше
|
| Donde la pasión ardió quemando
| Где пылала страсть
|
| Solo quedan las cenizas, poco más
| Остался только пепел, больше ничего
|
| Si el desamor quiere llenar de hielo tu corazón
| Если горе хочет наполнить твое сердце льдом
|
| Nada puedes hacer, es inútil luchar, ¿para qué? | Ничего не поделаешь, драться бесполезно, зачем? |