| Nada De Ti (оригинал) | Ничего От Тебя. (перевод) |
|---|---|
| A ti la condicion te di | Я дал вам условие |
| de no ocultar o mentir | не скрывать и не лгать |
| y asi cerraste tu el telon | и поэтому вы закрыли занавес |
| con la historia de amor | с историей любви |
| con tal de jugar algo prohibido | чтобы играть во что-то запрещенное |
| y de mometo | а пока |
| cambiaste mi vida | Вы изменили мою жизнь |
| por un buen recuerdo | на добрую память |
| Nada no recordare besos | Ничего не вспомню поцелуев |
| ni tu cuerpo, ya nada | ни твое тело, больше ничего |
| sera hueco vacio | это будет пустая дыра |
| y no quedara nada | и ничего не останется |
| ni siquiera tu llanto | даже не твой плач |
| ni el estupido sueño | ни глупый сон |
| que tenía contigo | что у него было с тобой |
| nada nada de ti | ничего ничего от тебя |
| nada de ti | ничего из тебя |
| Adios nada te llevaras | Прощай, ты ничего не возьмешь |
| en ti | в тебе |
| en ti se quedaran | в тебе они останутся |
| no se, pues solo fue un error | Я не знаю, это была просто ошибка |
| y se, que buscaras perdon | и я знаю, что ты будешь просить прощения |
| y yo, te hare mis sentimientos | и я, я подарю тебе свои чувства |
| en tu olvido | в твоем забвении |
| pedira mi amor | проси моей любви |
| por alguien que sea mejor | для кого-то лучше |
| Nada no recordare besos | Ничего не вспомню поцелуев |
| ni tu cuerpo, ya nada | ни твое тело, больше ничего |
| sera hueco vacio | это будет пустая дыра |
| y no quedara nada | и ничего не останется |
| ni siquiera tu llanto | даже не твой плач |
| ni el estupido sueño | ни глупый сон |
| que tenía contigo | что у него было с тобой |
| nada nada de ti | ничего ничего от тебя |
| nada de ti | ничего из тебя |
| nada nada de ti | ничего ничего от тебя |
| nada de ti | ничего из тебя |
| Nada no recordare besos | Ничего не вспомню поцелуев |
| ni tu cuerpo, ya nada | ни твое тело, больше ничего |
| sera hueco vacio | это будет пустая дыра |
| y no quedara nada | и ничего не останется |
| ni siquiera tu llanto | даже не твой плач |
| ni el estupido sueño | ни глупый сон |
| que tenía contigo | что у него было с тобой |
| nada nada de ti | ничего ничего от тебя |
| nada de ti | ничего из тебя |
| nada nada de ti | ничего ничего от тебя |
| nada de ti. | ничего из вас. |
