| Yo estaba tranquila; | я был спокоен; |
| aquí, pensando en ti
| здесь думаю о тебе
|
| Medio distraída, hasta que te vi
| Наполовину отвлекся, пока не увидел тебя
|
| En la foto con la que según era tu amiga
| На фото с тем, что по словам твоего друга было
|
| En la fiesta que dijiste solo hombres había
| На вечеринке, о которой ты говорил, были только мужчины
|
| Yo que te creía, por eso es que no fui
| Я поверил тебе, поэтому я не пошел
|
| Qué vueltas da la vida, con lo que descubrí
| Какие повороты дает жизнь, с чем я открыл
|
| Mira qué cosas, cómo son las cosas
| Смотри, какие дела, как дела
|
| ¿De qué sirve que tengas ojos bonitos?
| Что толку от красивых глаз?
|
| Si no ves esta belleza que perdiste frente a ti
| Если вы не видите эту красоту, которую вы потеряли перед собой
|
| ¿De qué sirve que tengas labios tan dulces?
| Что хорошего в том, что у тебя такие сладкие губы?
|
| Si tus besos son amargos, se gastaron por mentir
| Если твои поцелуи горьки, они были потрачены на ложь
|
| ¿De qué sirve que tengas bonita cara?
| Какой смысл иметь красивое лицо?
|
| Si al final siempre la cagas cuando te sales sin mí
| Если в конце концов ты всегда облажаешься, когда выходишь без меня
|
| ¿De qué sirve?
| Что хорошего в этом?
|
| Igual que tú, que de nada sirves
| Так же, как вы, которые бесполезны
|
| Bajaste de cien a cero
| Вы перешли от сотни к нулю
|
| Como rayo en aguacero
| Как молния в ливень
|
| Siempre fuiste lo primero
| ты всегда был первым
|
| Pero me tiraste al suelo
| Но ты сбил меня с ног
|
| Quisiste que no me enterara
| Ты хотел, чтобы я не узнал
|
| Y te salió mal la jugada
| И твоя игра пошла не так
|
| No vuelvas ni me mandes nada
| Не возвращайся и не присылай мне ничего
|
| Por mí te vas a la fre—fre—fre—
| Для меня ты идешь на фри-фре-фре-
|
| Frénate ahí
| остановить там
|
| Dejémoslo así
| оставим так
|
| Mejor vete de aquí
| лучше уйти отсюда
|
| No quiero nada de ti
| Я ничего от вас не хочу
|
| ¿De qué sirve que tengas ojos bonitos?
| Что толку от красивых глаз?
|
| Si no ves esta belleza que perdiste frente a ti
| Если вы не видите эту красоту, которую вы потеряли перед собой
|
| ¿De qué sirve que tengas labios tan dulces?
| Что хорошего в том, что у тебя такие сладкие губы?
|
| Si tus besos son amargos, se gastaron por mentir
| Если твои поцелуи горьки, они были потрачены на ложь
|
| ¿De qué sirve que tengas bonita cara?
| Какой смысл иметь красивое лицо?
|
| Si al final siempre la cagas cuando te sales sin mí
| Если в конце концов ты всегда облажаешься, когда выходишь без меня
|
| ¿De qué sirve?
| Что хорошего в этом?
|
| Igual que tú, que de nada sirves
| Так же, как вы, которые бесполезны
|
| ¿De qué sirve?
| Что хорошего в этом?
|
| Igual que tú, de nada sirves | Как и ты, ты бесполезен |