| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| Que importa la razon
| Что важно, причина
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| Que importa quien tuvo la razón
| Кого волнует, кто был прав
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| No vuelvas que ya no estoy
| Не возвращайся, меня больше нет
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| Que importa quien tuvo la razón
| Кого волнует, кто был прав
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| No vuelvas que ya no estoy
| Не возвращайся, меня больше нет
|
| Después de tanto tiempo vienes a buscarme
| Спустя столько времени ты ищешь меня
|
| Yo ya me fui, yo ya volví de muchas partes,
| Я уже ушел, я уже вернулся из многих мест,
|
| Y ahora me vienes con excusas y mentiras
| А теперь ты приходишь ко мне с оправданиями и ложью
|
| Pero yo se que tu no estas arrepentido,
| Но я знаю, что тебе не жаль,
|
| A veces todo el mundo tiene que arrastrarse
| Иногда всем приходится ползать
|
| En el momento mas oscuro de la tarde
| В самый темный момент вечера
|
| Por que la vida tiene formas de cobrarse
| Потому что у жизни есть способы зарядить
|
| Todas las cuentas sin pagar que un día dejaste
| Все неоплаченные счета, которые однажды вы оставили
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| Que importa quien tuvo la razón
| Кого волнует, кто был прав
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| No vuelvas que ya no estoy
| Не возвращайся, меня больше нет
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| Que importa quien tuvo la razón
| Кого волнует, кто был прав
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| No vuelvas que ya no estoy
| Не возвращайся, меня больше нет
|
| No me recuerdo por bien por que es que me dejaste,
| Я плохо помню, почему ты бросил меня,
|
| Nunca dijiste nunca nada me explicaste,
| Ты никогда не говорил, что ничего мне не объяснял,
|
| Seguramente fue una de esas monterías,
| Наверняка это была одна из тех охот,
|
| Pequeñas cosas que suceden cada día.
| Маленькие вещи, которые случаются каждый день.
|
| Y ni pienses que acepto ser la culpable,
| И даже не думай, что я признаю свою вину,
|
| De que en alguna parte se te cruzo un cable
| Что где-то вы пересекли кабель
|
| No puedo hablarte y me muero de risa
| Я не могу с тобой разговаривать и умираю от смеха
|
| Y ciérrate bien esa pobre camisa
| И туго закрой эту бедную рубашку
|
| Tus cosas querido se las di a otro amigo
| Твои вещи, дорогая, я отдал их другому другу
|
| Y si tuviera tiempo te diría que sigas,
| И если бы у меня было время, я бы сказал тебе продолжать,
|
| Pero no problema ese es mi nuevo emblema
| Но нет проблем, это моя новая эмблема.
|
| Y ahora sin excusas ve a ver a quien usar
| А теперь без отговорок иди смотри кого использовать
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| Que importa quien tuvo la razón
| Кого волнует, кто был прав
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| No vuelvas que ya no estoy
| Не возвращайся, меня больше нет
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| Que importa quien tuvo la razón
| Кого волнует, кто был прав
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| No vuelvas que ya no estoy
| Не возвращайся, меня больше нет
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| Que importa quien tuvo la razón
| Кого волнует, кто был прав
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| No vuelvas que ya no estoy
| Не возвращайся, меня больше нет
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| Que importa quien tuvo la razón
| Кого волнует, кто был прав
|
| Adiosito Corazón
| Прощай, сердце
|
| No vuelvas que ya no estoy | Не возвращайся, меня больше нет |