| You don’t sing for children
| Вы не поете для детей
|
| Or their parents
| Или их родители
|
| In the night time, in a bar
| В ночное время, в баре
|
| You sing for yourself
| Вы поете для себя
|
| You stand up for nothing
| Вы встаете ни за что
|
| As far as I can tell
| Насколько я могу судить
|
| You used to be a folker
| Раньше ты был фолкером
|
| 'Til you went
| «Пока ты не пошел
|
| And tried to choke her
| И пытался задушить ее
|
| You’re a folk star
| Ты народная звезда
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| A folk star
| Народная звезда
|
| You don’t wear no leather
| Вы не носите кожу
|
| Don’t care whether
| Плевать ли
|
| Or not you arrive
| Или ты не приедешь
|
| On the red carpet
| На красной дорожке
|
| On the charts with
| На графиках с
|
| A string of broken hearts
| Цепочка разбитых сердец
|
| Used to be a folker
| Раньше был фолкером
|
| 'Til you tried to choke her
| «Пока ты не пытался задушить ее
|
| A folk star
| Народная звезда
|
| Yeah, you are
| Да, ты
|
| Folk star, yeah, you are
| Народная звезда, да, ты
|
| Come on, you want it
| Давай, ты хочешь
|
| Hundred mandolins
| Сотня мандолин
|
| Won’t hide the man within
| Не скроет человека внутри
|
| Folk star with your plastic red guitar
| Фолк-звезда с пластиковой красной гитарой
|
| Folk star, your plastic red guitar
| Народная звезда, твоя пластиковая красная гитара
|
| Folk star, plastic red guitar
| Народная звезда, пластиковая красная гитара
|
| Folk star, you’re a
| Народная звезда, ты
|
| Folk star, plastic red guitar
| Народная звезда, пластиковая красная гитара
|
| You’re a folk star, plastic red guitar
| Ты народная звезда, пластиковая красная гитара
|
| You’re a, yeah
| Ты, да
|
| I’m alright
| Я в порядке
|
| I’m a folk star, yeah
| Я народная звезда, да
|
| I’m a folk star, now
| Я народная звезда, теперь
|
| I’m a folk star, now
| Я народная звезда, теперь
|
| I’m a folk star, now
| Я народная звезда, теперь
|
| I’m folk star, now
| Я народная звезда, теперь
|
| 'Cross the evening sky
| «Пересечь вечернее небо
|
| All the birds are leaving
| Все птицы улетают
|
| But how can they know
| Но как они могут знать
|
| It’s time for them to go? | Им пора идти? |