| Büyüdükçe uzaklaşıp, Hip-Hop'tan utanmayın!
| Не стыдитесь хип-хопа, когда становитесь старше!
|
| Bizleri unutup da, çocuklukta bırakmayın!
| Не забудь нас и оставь нас в детстве!
|
| Birçoğumuza düşmek yasak, kalkıp kovalamak amaç
| Многим из нас запрещено падать, цель состоит в том, чтобы встать и преследовать
|
| Her gün var olmak için çaba göstermek ve başarmak
| Стремиться существовать каждый день и добиваться успеха
|
| Bir sokağın köşesinde
| на углу улицы
|
| Bir Bar’ın balkonunda
| На балконе бара
|
| Rastlarsın bana yolda
| Ты встретишь меня на пути
|
| Ya da bir T-Shirt reyonunda
| Или в проходе с футболками
|
| Başladım sıfırdan bil, düşmüştüm ne hallere
| Я начал с нуля, знаю, в какое состояние я попал
|
| Anlarsın o an, Patron hâlâ mahallede!
| Вы же понимаете, Хозяин все еще по соседству!
|
| Açıl susam açıl, açıl susam açıl, açıl susam açıl! | Открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут! |
| House party!
| Домашняя вечеринка!
|
| Açıl susam açıl, açıl susam açıl, açıl susam açıl! | Открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут! |
| Bana al altın ya da para ver!
| Купи мне золота или дай денег!
|
| Açıl susam açıl şimdi, çünkü biz bunu hakkettik
| Открой кунжут, открой сейчас, потому что мы это заслужили.
|
| Mekan, dublex, likör masada iki gazete paketlenmiş
| Место, дуплекс, ликер, две газеты на столе
|
| Evrensel bir simge dolar (Ov!), buzlu viski kola
| Универсальная икона доллар (Ов!), виски кола со льдом
|
| Kafan güzel miskin olma, düşün, taşın dipsiz oda
| Не медли, подумай, каменная бездонная комната
|
| Bu house party, yok pause party!
| Это домашняя вечеринка, без пауз!
|
| Çalışsaydı gece mouse bari, tıkla sen de bu da kaos vakti
| Если ночью сработало, хоть мышкой щёлкай, тоже время для хаоса
|
| Şok taktik eder bak boss taktim
| Шоковая тактика, смотри, я поставил босса
|
| Konstantinopolis (Yeah!)! | Константинополь (Да!)! |
| Hepiniz burayı bilirsiniz ağa daha ne?
| Вы все знаете это место, что еще?
|
| Koş arkada polis (Yeah!)! | Отбегай полицейский (Да!)! |
| Eline verince malafatı deme lades
| Не говори дерьмо, когда даешь его в руки, пожелай
|
| Senin gibi koca karı cenesine sahip olan elemenı madaradan beter ederim
| Я хуже мадара для парня с большим подбородком жены, как ты.
|
| Efeyim evime gelene merhabe meleğim, hepinize birer içki de benden!
| Эй, мой ангел, привет тому, кто приходит в мой дом, и выпьем от меня за каждого из вас!
|
| Ödemeyin!
| Не плати!
|
| Benim için kafadan atarak konuşma da bebe, gel seçmelerime gir, elemelerime
| Не говори за меня, детка, приходи на мои прослушивания, на мои прослушивания
|
| geride kalanı kafana sok ama sana bu kapak bize hesap soramaz artık kimse
| остальное в голове, но это прикрытие больше не может привлечь нас к ответственности.
|
| Açıl susam açıl, açıl susam açıl, açıl susam açıl! | Открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут! |
| House party!
| Домашняя вечеринка!
|
| Açıl susam açıl, açıl susam açıl, açıl susam açıl! | Открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут! |
| Bana al altın ya da para ver!
| Купи мне золота или дай денег!
|
| Ne askerlik derdim var, ne de iş!
| У меня нет ни военной службы, ни работы!
|
| Nefret et bu yüzden benden hayalindir hedefim
| ненавидь меня, так что твоя мечта обо мне - моя цель
|
| Bir kaç koltuk, bir stüdyo kelepir
| Несколько мест, студия сделка
|
| Bizi dinleyince kalmaz senin de rap yapma hevesin
| Когда вы слушаете нас, ваше увлечение рэпом не прекращается.
|
| Duracell gibi full çalışırım ama hepinizi toplasam eder bir kutu pil
| Я работаю на полную, как Duracell, но если я соберу вас всех, это будет коробка с батарейками.
|
| Her yerde ucuz rapler var, sanırsın yeraltı Duty Free
| Везде дешевый рэп, вы думаете, что это андеграундный дьюти-фри
|
| Alışıksın tüketime, tembelliğe
| Вы привыкли к потреблению, лени
|
| Hayal, Hollywood, Brooklyn
| Мечта, Голливуд, Бруклин
|
| Bir meyve gibi soyulursun or’da gece buna derler Tutti Frutti
| Вы очищаетесь, как фрукт, или ночью они называют это Тутти Фрутти
|
| Evin içi dolu manita ve birileri elbet boşta, rakibini zorla
| Дом полон, а кто-то конечно бездельничает, форсируйте соперника
|
| Senini gibileri egale ederek, avına yaklaş ama fazla da kalbini yorma
| Станьте ближе к своей добыче, равняясь на таких же, как вы, но не слишком утомляйте свое сердце.
|
| Ona içinden geçeni söyle çünkü tüm tabuları yıkmak gerek mesela
| Скажите ему, что вы чувствуете, потому что все табу должны быть нарушены.
|
| Senin gibi bir güzele bakmak demek
| Это значит смотреть на такую красоту, как ты
|
| Gözlerine bakım yaptırmak demek, gibi mesela (Bu boss)!
| Например, забота о глазах (это босс)!
|
| Açıl susam açıl, açıl susam açıl, açıl susam açıl! | Открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут! |
| House party!
| Домашняя вечеринка!
|
| Açıl susam açıl, açıl susam açıl, açıl susam açıl! | Открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут, открой кунжут! |
| Bana al altın ya da para ver! | Купи мне золота или дай денег! |