Перевод текста песни Uzay - Onur Uğur, Hayki

Uzay - Onur Uğur, Hayki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Uzay , исполнителя -Onur Uğur
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.01.2017
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Uzay (оригинал)Пространство (перевод)
Aradım tüm gün yine bi' şey yok весь день ищу, пока ничего
Para bul, kariyer yap, bi' şey ol Найди деньги, сделай карьеру, будь кем-то
Gir işe, çalış, yeni bi' şey al Иди на работу, работай, купи что-нибудь новое
İstemiyorum ki yeni bi' şey daha я не хочу ничего нового
Sana dayattı hayatı bi' şeytan Дьявол навязал тебе жизнь
Kaç gün yaşadın?Сколько дней вы прожили?
Bunu say artık! Считай сейчас!
Bi' şey daha, belki de bayadır bu toprağa bile basmadın ayağını der И еще одно, может быть, вы давно даже не ступали на эту землю.
Biri «Gelemem.»Кто-то сказал: «Я не могу прийти».
der, biri «Koş, gel!» говорит один: «Беги, иди!»
Biri «Ben.»Один — это «Я».
der, biri «Boşver! говорит один: «Забудь об этом!
Birikim yap, yer kap!»Экономьте, занимайте место!»
der ya da fark at сказать или
Bin düşünmeden kır kalpleri, hassiktir Разбивайте сердца без тысячи мыслей, это чувствительно
Sonu yine acı dolu bunun Конец снова болезненный
Nesi var, nesi yok?Что не так, что не так?
Ona koca bulun! Найдите ей мужа!
Eli para pulu tutuyo’sa yüzü güler onun Если его рука держит марку, его лицо улыбается
Yeni arabası, evi bile olur Его новая машина станет его домом.
Bu deliliğe uy sus konuşma Следуй за этим безумием, не говори
Türk mü, Kürt mü?Турецкий или курдский?
Kimliğini soruştur sen! Спросите свою личность!
Biz inadına ekmeği bölüştük Мы поделились хлебом назло.
Yine paylaştık, yine gülüştük Мы снова делились, мы снова смеялись
Yov, gerçekten bir gün, gül kendine Йов, правда однажды, посмеешься над собой
Gerçekten kötü giderken bile Даже когда все идет очень плохо
Sakin ol yeter ve gül kendine Просто сохраняй спокойствие и смейся над собой
Adil ol yeter ki severken bile Будь справедлив, даже когда любишь
Ayağına batan şu dikenler Эти шипы, которые колют ваши ноги
Sana güle haber veriyo', tükenme До свидания', истощение
Bilirsin her zaman olmuyo' mükemmel Вы знаете, что это не всегда идеально
Sonunu başlarsan görebilirsin Вы можете увидеть конец, если начнете
Ve yine üzülme, düşün, bi' yol var И снова не грусти, подумай, есть выход
O da seni bekliyo', git, tükenme Он тоже ждет тебя, иди, не грусти
Bilirsin: Yeni gün, yeni hikâye Вы знаете: новый день, новая история
Yolunu bir tek sen çizebilirsin, ya Только ты можешь наметить свой путь, да
Düşlerin peşinde koşup kıçımızı kurtardık Мы спасли наши задницы, преследуя мечты
Kanıp da hür rüyaya В свободный сон
Kafalarımız uzayın beş karış aşağısından Наши головы на пять дюймов ниже космоса
Kayıyor dünya'ya проскальзывает в мир
Önce bi’kaç şişe el altı Сначала несколько бутылок под рукой
Sonra «Ana, kız» demeden yazdın Тогда вы написали, не сказав "Мама, дочь"
Peki sen Hip-Hop için ne yaptın? Что ты сделал для хип-хопа?
Ve aramızda neden varsın? И почему ты среди нас?
Artistlik laflar bel altı Художественные слова ниже пояса
Dik dik bak, sözde belasın Смотри на это, ты должен быть проблемой
Pim tik-tak patlar levazım Пим тик-так взрывает квартирмейстера
Ki taktik pas siktik penaltı Ки тактический пас, чертов пенальти
Boss zik-zak çizmez timsah gibi Босс не ходит зигзагом, как крокодил
Bak sik-sok işleri seviyo’sa insan Смотри, трахни и трахни, если людям что-то нравится
Hepsi de boş yere fantezi feryat Все они ревут фантазии напрасно
Yat, o beynini alırım anestezi gel yat Ложись спать, я заберу твой мозг, анестезия, иди спать
Yeah, bilirim hırsız dili, ben Texas’da ki deli Да, я знаю язык вора, я сумасшедший в Техасе
Kızılderi gecelerin hırçın sesi bi' baksın kırkın gelir Пусть свирепый голос индейских ночей выглядит на сорок.
Öldürecek bi' gün hırsım beni, Rap bana bir tılsım verir Однажды моя жадность убьет меня Рэп дает мне талисман
Eğer hâlâ duyup anlamadıysan beni, gelip eşekler ısırsın seni Если вы все еще не понимаете меня, пусть придут ослы и укусят вас.
Kıstırtıp beni dünya, ben tırstım, pıstım geri Мир ущипнул меня, я зол, я вернулся
Islak sevin, uçurumun kenarına gelmişim aslen Любовь мокрая, я пришел к краю пропасти изначально
Beton orman onlar insan değil Бетонные джунгли они не люди
Ayağa kalk, bul dengeni Вставай, найди свой баланс
Stüdyona vursun geri Ударь свою студию в ответ
İlişkiler hep gündelik Отношения повседневны
Söyle sikimde mi Rap gündemi?! Скажи мне, мне плевать на рэп-программу?!
Bu gemiden ayrılmadım Я не покидал этот корабль
Hiç bir limana varsamda Если я прибуду в любой порт
Biliyorum ne yaktığımı Я знаю, что я горю
O yüzden beni bana anlatma! Так что не говорите мне!
Yüküm hafiflemiş, varsayıyorum Мой груз легче, я полагаю
Atlas kaybolup gidince dünya yıkılıyo' mu? Мир рухнет, когда Атлас исчезнет?
Nedenleri bırakın, nasıllar sikimde değil Бросьте причины, мне плевать на то, как
Yok yere harcanıp, düşüp, boş yere ağlıyo'muşuz Мы впустую, падаем и плачем напрасно
(Bankai!) Üstümde de, altımda da insancıklar var Karun kadar (Банкай!) Есть гуманоиды выше и ниже меня столько же, сколько и Карун
Kimi çıkar o yukarı, kimi düşer aşağı buna da tahterevalli der Bertolt Baba Некоторые поднимаются, некоторые падают, он называет это качелями, отец Бертольт.
Kimi statüsüne yenilip özüne döner ama bu katili olur acı yarınlara Некоторые теряют свой статус и возвращаются к своей сущности, но это будет их убийца, горькое завтра
Biri serüveni kapılıp acının içine girer ama teslim olur o kanunlara Кто-то попадает в его авантюру и испытывает боль, но подчиняется законам.
Nereye düştüyse aklını topla! Решите, где он упал!
Beni filtreli dertlere gark ettirme la yosma Не беспокойте меня отфильтрованными проблемами
Bulutları istediğim şekillere yontabilirken В то время как я могу вырезать облака в форме, которую я хочу
Bana gelir kudretinden sakın sual sorma Не спрашивайте меня о вашей доходной власти
Şükür ki deli fikiriz öylece düşündük Слава богу, мы были сумасшедшей идеей, мы просто подумали
Ve yaptık, yolu sevdik И мы сделали, мы любили дорогу
Bu yüzden yarı yolda kaldık Вот почему мы на полпути
Neden bu okyanuslar var zannedersin? Как вы думаете, почему существуют эти океаны?
Çünkü iyilik yapıp her seferde denize attıkПотому что мы делали добро и каждый раз бросали его в море
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2017
2019
2017
2017
2020
2010
2020
2019
2011
2012
Mistrack
ft. Dj Sivo, DJ Artz, Hayki
2012
2019
Panter
ft. Omero
2020
2020
2016
2017
2019
2019
2022
2018