| Before you, I was living
| До тебя я жил
|
| In my silverfish kitchen
| На моей кухне с чешуйницей
|
| Fruit fly clouds breathing
| Облака плодовых мушек дышат
|
| No hope, no religion
| Нет надежды, нет религии
|
| The nightmare on Haslett Road
| Кошмар на Хаслетт-роуд
|
| I was too young to weep from the road
| Я был слишком молод, чтобы плакать с дороги
|
| Too proud for health, too scared to grow
| Слишком горжусь своим здоровьем, слишком боюсь расти
|
| Out of my depth and out of control
| Из моей глубины и из-под контроля
|
| I was so lonely there
| Мне было так одиноко там
|
| Living in slow motion, breathless corrosion
| Жизнь в замедленной съемке, бездыханная коррозия
|
| Waiting for the kiss of life
| В ожидании поцелуя жизни
|
| Slow motion, breathless corrosion
| Медленное движение, бездыханная коррозия
|
| Waiting for the kiss of life, the kiss of life
| В ожидании поцелуя жизни, поцелуя жизни
|
| Waiting for your kiss of life
| В ожидании твоего поцелуя жизни
|
| City rumors, spreading deep water, both treading
| Городские слухи, распространяющие глубокие воды, оба ступают
|
| Yes, I was too young to weep from the road
| Да, я был слишком молод, чтобы плакать с дороги
|
| And too proud for help, too scared to grow
| И слишком горд для помощи, слишком напуган, чтобы расти
|
| Out of my depth and out of control
| Из моей глубины и из-под контроля
|
| The strangers meet in
| Незнакомцы встречаются в
|
| Slow motion, breathless devotion
| Медленное движение, бездыханная преданность
|
| That night you gave me the kiss of life
| В ту ночь ты дал мне поцелуй жизни
|
| Slow motion, breathless, breathless
| Медленное движение, бездыханный, бездыханный
|
| That night you gave me the kiss of life
| В ту ночь ты дал мне поцелуй жизни
|
| The kiss of life
| Поцелуй жизни
|
| That night you saved me
| В ту ночь ты спас меня
|
| With the kiss of life
| С поцелуем жизни
|
| Wake me out of that deep sleep, darlin'
| Разбуди меня от этого глубокого сна, дорогая
|
| Wake me out of that deep sleep, darlin'
| Разбуди меня от этого глубокого сна, дорогая
|
| Wake me out of that deep sleep, darlin'
| Разбуди меня от этого глубокого сна, дорогая
|
| Wake me out of that deep sleep, darlin'
| Разбуди меня от этого глубокого сна, дорогая
|
| With your kiss
| С твоим поцелуем
|
| Wake me out of that deep sleep
| Разбуди меня от этого глубокого сна
|
| Deep sleep, darlin'
| Глубокий сон, дорогая
|
| Deep sleep, darlin' | Глубокий сон, дорогая |