| Lucy, remember | Люси, ты помнишь, |
| The smell of that fall? | Запахи прошлой осени? |
| The fires of fungus | Мох в костре и |
| And the rotting leaves | Перегнивающие листья. |
| - | - |
| I fell off the wagon | Я падал с вагона |
| Into your arms | К тебе в объятия |
| Into this long month of Sundays | Весь этот протяжный месяц из воскресений |
| - | - |
| And you were my husband | Ты была мне как муж |
| My wife, my heroine | Жена и мой героин, |
| Now this is our final December | Теперь, напоследок, нам остался лишь декабрь |
| - | - |
| Now deep in a forest | Идем глубже в лес, |
| Losing all thoughts of spring | Оставляя все мысли о весне, |
| And nothing can help me remember | И ничто не будет напоминать мне, что |
| And I'm going nowhere fast | Я иду семимильными шагами в никуда. |
| A darker day has hold at last | Свет дня теперь иссякает быстрее. |
| Deep in this dream I let the compass keep spinning | Глубоко в мечтах я все же смотрю на крутящийся компас... |
| - | - |
| And your love has come too late | И я обрел твою любовь слишком поздно. |
| Away from the garden gate | Вдали от ворот сада |
| Wake me up when the blue bells are ringing | Разбуди меня, когда зазвонят колокольчики. |
| - | - |
| How can it be over after all that we had | Как это возможно, после всего, через что мы прошли? |
| A river runs through the rafters down, down, down | Река бежит сквозь пороги вниз, вниз, вниз по течению, |
| Does it leave me sleeping? Dreaming only of spring | Она погружает меня в забытье? В мечты об одной лишь весне... |
| The phone rings out and I remember | Разрывается телефон, и я вспоминаю, |
| But I'm going nowhere fast | Что я иду семимильными шагами в никуда. |
| A darker day has hold at last | Свет дня теперь иссякает быстрее. |
| Deep in this dream I let the compass keep spinning | Глубоко в мечтах я все же смотрю на крутящийся компас. |
| - | - |
| And your love has come too late | И я обрел твою любовь слишком поздно. |
| Now wave to the garden gate | И нет волны, что отнесла б к воротам сада. |
| Wake me up when the blue bells are ringing | Разбуди меня, когда зазвонят колокольчики - |
| Ringing, ringing, ringing | Дзынь, дзынь, дзынь - |
| Wanna hear them ringing, my love | Я хочу услышать, как они звонят, любимая, |
| Wanna hear them ringing | Хочу услышать их перезвон, |
| Ringing... | Перезвон... |
| - | - |