| Sister in law, shake my hand
| Невестка, пожми мне руку
|
| Left us here to wonder 'bout things unsaid
| Оставил нас здесь, чтобы задаться вопросом о недосказанных вещах
|
| It’s hard to see just how it starts
| Трудно понять, как это начинается
|
| Shipwrecked mind leaves a shipwrecked heart
| Потерпевший кораблекрушение разум оставляет потерпевшее кораблекрушение сердце
|
| You gotta build a boat if you wanna leave the island
| Вы должны построить лодку, если хотите покинуть остров
|
| Brother in law, gone way too fast
| Шурин ушел слишком быстро
|
| Left us here to stand, talk about the past
| Оставил нас здесь стоять, говорить о прошлом
|
| It makes no sense what and where
| Нет смысла что и где
|
| People stop by, cry and stare
| Люди останавливаются, плачут и смотрят
|
| It’s an ocean filled with tears
| Это океан, наполненный слезами
|
| All around the island
| По всему острову
|
| Mother in law
| Свекровь
|
| It’s a crying shame
| Это вопиющий позор
|
| Lord it tears your heart
| Господи, это рвет твое сердце
|
| Stress and strain
| Стресс и напряжение
|
| See your baby
| Увидеть своего ребенка
|
| Off the starboard bow
| С носа правого борта
|
| Oh slippin' away, divin' down
| О, ускользаю, ныряю вниз
|
| When the tide goes out
| Когда прилив уходит
|
| You know they leave the island
| Вы знаете, что они покидают остров
|
| Oh darling wife, can’t hide the tears
| О дорогая жена, не могу скрыть слез
|
| Felt it coming on this way for years
| Чувствовал, что это происходит годами
|
| They say goodbye, all around that bed
| Они прощаются, все вокруг этой кровати
|
| Then came June, what can be said?
| Потом наступил июнь, что можно сказать?
|
| Ain’t the way, lord it’s supposed to be
| Не так, господин, это должно быть
|
| Go and leave the island | Иди и покинь остров |