| Je suis revenu
| я вернулся
|
| ce soir sur la grande place
| сегодня вечером на главной площади
|
| où je t’avais rencontré
| где я встретил тебя
|
| j’ai cherché l’endroit
| я искал место
|
| où l’on avait dansé
| где мы танцевали
|
| le marchand de glaces
| Продавец мороженого
|
| et les manèges
| и едет
|
| tu m’avais donné de la barbe-à-papa
| ты дал мне сладкую вату
|
| j’ai gagné des fleurs en papier
| Я выиграл бумажные цветы
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| c'était jour de fête
| это был праздник
|
| si tu m’entends, réponds-moi
| если ты меня слышишь ответь мне
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| j’ai posé ma tête
| я положил голову
|
| sur tes longs cheveux dorés
| на твоих длинных золотых волосах
|
| je t’ai pris la main
| я взял тебя за руку
|
| puis on est monté sur des rochers
| потом мы залезли на какие-то скалы
|
| on s’est regardé
| мы посмотрели друг на друга
|
| et puis tendrement je t’ai embrassé
| а потом нежно я поцеловал тебя
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| c'était jour de fête
| это был праздник
|
| si tu m’entends, réponds-moi
| если ты меня слышишь ответь мне
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| j’ai posé ma tête
| я положил голову
|
| sur tes longs cheveux dorés
| на твоих длинных золотых волосах
|
| je t’ai pris la main
| я взял тебя за руку
|
| puis on a marché dans les jardins
| потом мы гуляли по садам
|
| on a fait l’amour
| мы занимались любовью
|
| tu m’a répété deux fois à demain
| ты сказал мне дважды, увидимся завтра
|
| j’ai dû repartir au quatre coins du monde
| Мне пришлось вернуться на четыре стороны света
|
| sans pouvoir te dire je t’aime
| не будучи в состоянии сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Étais-tu venu le lendemain matin
| Ты пришел на следующее утро?
|
| sur la place où l’on s'était connu
| в том месте, где мы встретились
|
| tu m’avais donné de la barbe-à-papa
| ты дал мне сладкую вату
|
| j’avais gagné des fleurs en papier
| Я выиграл бумажные цветы
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| c'était jour de fête
| это был праздник
|
| si tu m’entends, réponds-moi
| если ты меня слышишь ответь мне
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| j’ai posé ma tête
| я положил голову
|
| sur tes longs cheveux dorés
| на твоих длинных золотых волосах
|
| je t’ai pris la main
| я взял тебя за руку
|
| puis on est monté sur des rochers
| потом мы залезли на какие-то скалы
|
| on s’est regardé
| мы посмотрели друг на друга
|
| et puis tendrement je t’ai embrassée
| а потом нежно я поцеловал тебя
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| c'était jour de fête
| это был праздник
|
| si tu m’entends, réponds-moi
| если ты меня слышишь ответь мне
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| j’ai posé ma tête
| я положил голову
|
| sur tes longs cheveux dorés
| на твоих длинных золотых волосах
|
| je t’ai pris la main
| я взял тебя за руку
|
| puis on a marché dans les jardins
| потом мы гуляли по садам
|
| on a fait l’amour
| мы занимались любовью
|
| tu m’as répété deux fois à demain
| ты сказал мне дважды, увидимся завтра
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| c'était jour de fête
| это был праздник
|
| si tu m’entends, réponds-moi
| если ты меня слышишь ответь мне
|
| rappelle-toi minette
| помни детка
|
| j’ai posé ma tête
| я положил голову
|
| sur tes longs cheveux dorés
| на твоих длинных золотых волосах
|
| (Merci à Dandan pour cettes paroles) | (Спасибо Дандану за эти тексты) |