| Un vent froid souffle en ce début d'été
| В это раннее лето дует холодный ветер
|
| Une bougie allumée
| Зажженная свеча
|
| Comme chaque année
| Как каждый год
|
| Fleurs et photos à côté
| Цветы и картины рядом
|
| Oh, je voudrais tant te voir
| О, я так хотел бы увидеть тебя
|
| Une dernière fois
| В последний раз
|
| Chez nous l’amour ne se dit pas
| С нами о любви не говорят
|
| C’est pour ça que je chante
| Вот почему я пою
|
| Un gâteau d’anniversaire
| Торт на день рождения
|
| Bien au contraire
| Наоборот
|
| Une larme de feu au rythme
| Слеза огня в ритм
|
| De mon cœur en pleurs
| Из моего плачущего сердца
|
| Enfant souffrant de ton absence
| Ребенок, страдающий от вашего отсутствия
|
| Femme blessée mais pas délaissée
| Женщина пострадала, но не осталась без внимания
|
| Dans le miroir ta beauté
| В зеркале твоя красота
|
| Fière et volontaire
| Гордый и готовый
|
| Oh, je voudrais tant te voir maman
| О, я бы так хотел увидеть тебя, мама
|
| Une dernière fois
| В последний раз
|
| Chez nous l’amour ne se dit pas
| С нами о любви не говорят
|
| C’est pour ça que je chante
| Вот почему я пою
|
| Flamme de joie quelque fois
| Пламя радости иногда
|
| Bonheur partagé avec ce public
| Счастьем поделился с этим пабликом
|
| Que tu imaginais
| Что вы себе представляли
|
| 20 ans passés
| 20 лет спустя
|
| Ton âme ne cesse d’exister
| Твоя душа не перестает существовать
|
| Oh, je voudrais tant te voir maman
| О, я бы так хотел увидеть тебя, мама
|
| Une dernière fois
| В последний раз
|
| Mais chez nous ça ne se dit pas. | Но у нас не сказано. |
| Je t’aime
| Я тебя люблю
|
| C’est pour ça que je chante
| Вот почему я пою
|
| C’est pour toi que je chante
| Это для тебя я пою
|
| Oh, je voudrais tant te voir maman
| О, я бы так хотел увидеть тебя, мама
|
| Une dernière fois
| В последний раз
|
| Chez nous l’amour ne se dit pas
| С нами о любви не говорят
|
| C’est pour ça que je chante | Вот почему я пою |