| (Didier Barbelivien, Francois Bernheim) | |
| | |
| Quand t'as laisse de ta jeunesse | Когда вас юность привела |
| Derriere les barreaux d'une prison | К решётке камеры сырой, |
| Parce que t'avais eu d'la tendresse | Поскольку был велик соблазн |
| Pour une bagnole ou un blouson | Отнять, стянуть, угнать порой, |
| | |
| Quand t'as laissé passer ta chance | Когда удача удрала |
| Ou qu'elle ne t'a pas reconnue | Или в упор не узнаёт, |
| Tu t'retrouves en etat d'urgence | Вас вдруг приносит, словно хлам, |
| Au bureau des objets perdus | Туда, где вас никто не ждёт, |
| | |
| Moi qui connais le gris | Я знаю, как тогда сера |
| Des couleurs de la nuit | Ночей бездонная дыра. |
| | |
| Laissez-moi chanter | Позвольте мне спеть |
| Pour ceux qui n'ont rien | О тех, кто на дне, |
| Laissez-moi penser | Позвольте мне думать, |
| Qu'y a toujours quelqu'un | Позвольте же мне |
| Qui cherche à donner | Сказать, что есть кто-то, |
| Quelque chose de bien | Кто устал от борьбы, |
| Qui cherche à couper | Кто хотел бы порвать |
| Les cartes du destin | Карты судьбы. |
| | |
| Quand t'as r'gardé passer ta vie | И ты глядишь назад с тоской |
| Avec l'impression d'être en faute | На то, что хочется забыть. |
| Tu t'demandes pas si t'as envie | И лишь в глазах вопрос немой: |
| De vouloir être quelqu'un d'autre | Что можно было изменить? |
| | |
| Quand t'as r'garde toutes ces vitrines | И ты глядишь на блеск витрин |
| Avec tes mains derrieres ton dos | И руки держишь за спиной, |
| Meme si demain t'es James Dean | И пусть ты станешь как Джеймс Дин, |
| T'auras l'impression d'etre zero | Ты знаешь, что ты полный ноль. |
| | |
| Moi qui connais le bleu | Что ж, не чужда и для меня |
| Des matins malheureux | Вся синь безрадостного дня. |
| | |
| Laissez-moi chanter | Позвольте мне спеть |
| Pour ceux qui n'ont rien | О тех, кто на дне, |
| Laissez-moi penser | Позвольте мне думать, |
| Qu'y a toujours quelqu'un | Позвольте же мне |
| Qui cherche à donner | Сказать, что есть кто-то, |
| Quelque chose de bien | Кто устал от борьбы, |
| Qui cherche à couper | Кто хотел бы порвать |
| Les cartes du destin | Карты судьбы. |
| | |
| Laissez-moi chanter | Позвольте мне спеть... |
| | |