Перевод текста песни Et S'il Fallait Le Faire - Patricia Kaas

Et S'il Fallait Le Faire - Patricia Kaas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Et S'il Fallait Le Faire, исполнителя - Patricia Kaas.
Дата выпуска: 17.06.2009
Язык песни: Французский

Et S'il Fallait le Faire*

(оригинал)

Если так было бы нужно

(перевод на русский)
S'il fallait le faire, j'arreterais la terreЕсли так было бы нужно, я остановила бы землю,
J' teindrais la lumire, que tu restes endormiЯ бы выключила свет, чтобы не разбудить тебя.
S'il fallait pour te plaire lever des vents contrairesЕсли бы ты попросил, я бы подняла бурю
Dans un desert sans vie, je trouverais la merИ нашла море в безжизненной пустыне….
--
Et s'il fallait le faire, j'arreterais la pluieЕсли нужно, я бы остановила дождь,
Elle fera demi-tour le reste de nos viesЧтобы он больше не вернулся в нашу жизнь.
S'il fallait pour te plaire t'ecouter chaque nuitЕсли тебе это было бы приятно, я бы слушала каждую ночь,
Quand tu parles d'amour, j'en parlerais aussiКак ты говоришь о любви, и сама о ней бы говорила….
--
Que tu regardes encore dans le fond de mes yeuxИ ты по-прежнему смотришь в глубину моих глаз
Que tu y vois encore le plus grand des grands feuxИ видишь там величайший из всех пожаров,
Et que ta main se colle sur ma peau, ou elle veutИ твоя рука касается меня там, где нужно….
Un jour si tu t'envoles, je suivrais, si je peuxЕсли однажды ты улетишь, я полечу следом, если это возможно….
--
Et s'il fallait le faire, je repousserais l'hiverЕсли тебе так было бы нужно, я бы разлюбила зиму, чтобы взамен
A grands coups de printemps et de longs matins clairsНаслаждаться буйным цветением весны и долгими ясными рассветами….
S'il fallait pour te plaire, j'arrκterais le tempsВ угоду тебе, я бы остановила время,
Que tous tes mots d'hier restent moi maintenantЧтобы однажды сказанные тобой слова всегда были со мной ….
--
Que je regarde encore dans le bleu de tes yeuxИ я по-прежнему смотрю в синеву твоих глаз,
Que tes deux mains encore se perdent dans mes cheveuxПока ты проводишь руками по моим волосам.
Je ferai tout plus grand et si c'est trop ou peuЯ сделаю так, чтобы всего было в меру, а не больше или меньше.
J'aurais tort tout le temps, si c'est a que tu veuxЯ всегда буду неправой, если ты этого захочешь….
--
Je veux bien tout donner, si seul'ment tu y croisЯ, правда, хочу всё отдать, если бы ты поверил в это!
Mon c'eur veut bien saigner, si seul'ment tu le voisМоё сердце хочет истекать кровью, если бы ты это понял!
Jusqu' n'tre plus rien que l'ombre de tes nuitsПока я стала не более, чем тенью твоих ночей,
Jusqu'tre plus rien qu'une ombre qui te suitПока я стала не более, чем твоей тенью…
--
Et s'il fallait le faireЕсли так было бы нужно...
--

Et S'il Fallait Le Faire

(оригинал)
S’il fallait le faire, j’arreterais la terre
J’teindrais la lumire, que tu restes endormi
S’il fallait pour te plaire lever des vents contraires
Dans un desert sans vie, je trouverais la mer
Et s’il fallait le faire, j’arreterais la pluie
Elle fera demi-tour le reste de nos vies
S’il fallait pour te plaire t’ecouter chaque nuit
Quand tu parles d’amour, j’en parlerais aussi
Que tu regardes encore dans le fond de mes yeux
Que tu y vois encore le plus grand des grands feux
Et que ta main se colle sur ma peau, ou elle veut
Un jour si tu t’envoles, je suivrais, si je peux
Et s’il fallait le faire, je repousserais l’hiver
A grands coups de printemps et de longs matins clairs
S’il fallait pour te plaire, j’arrκterais le temps
Que tous tes mots d’hier restent moi maintenant
Que je regarde encore dans le bleu de tes yeux
Que tes deux mains encore se perdent dans mes cheveux
Je ferai tout plus grand et si c’est trop ou peu
J’aurais tort tout le temps, si c’est a que tu veux
Je veux bien tout donner, si seul’ment tu y crois
Mon c’eur veut bien saigner, si seul’ment tu le vois
Jusqu’n’tre plus rien que l’ombre de tes nuits
Jusqu’tre plus rien qu’une ombre qui te suit
Et s’il fallait le faire

А если бы пришлось

(перевод)
Если бы мне пришлось, я бы остановил землю
Я выключу свет, ты спишь
Если вам пришлось поднять встречный ветер
В безжизненной пустыне я нашел бы море
И если бы мне пришлось, я бы остановил дождь
Она обернется до конца нашей жизни
Если бы нужно было доставить тебе удовольствие слушать тебя каждую ночь
Когда ты говоришь о любви, я тоже говорю об этом.
Что ты все еще смотришь мне в глаза
Что ты все еще видишь там величайший из великих пожаров
И пусть твоя рука прилипнет к моей коже, где захочет
Когда-нибудь, если ты полетишь, я пойду за тобой, если смогу
И если бы мне пришлось, я бы отложил зиму
С сильными ударами весны и долгими ясными утрами
Если бы я должен был доставить тебе удовольствие, я бы остановил время
Пусть все твои вчерашние слова останутся со мной сейчас
Что я все еще смотрю в синеву твоих глаз
Пусть обе твои руки снова потеряются в моих волосах
Я сделаю все больше, и если это слишком много или слишком мало
Я буду ошибаться все время, если ты этого хочешь
Я готов отдать все, если только ты поверишь
Мое сердце хочет истекать кровью, если только ты это увидишь
Пока ты не станешь не чем иным, как тенью своих ночей.
Пока ты не станешь тенью, следующей за тобой.
И если бы вам пришлось это сделать
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Не позвонишь ft. Patricia Kaas 2009
Vénus des abribus 2010
Il me dit que je suis belle 2009
Mademoiselle chante le blues 2009
Ceux qui n'ont rien 2009
Kabaret 2009
Adèle 2016
Padam, padam 2012
Le mot de passe 1999
Elle voulait jouer cabaret 2021
Hôtel Normandy 2009
Ma Liberte Contre La Tienne 2012
Madame tout le monde 2016
Quand j'ai peur de tout 2009
Les mannequins d'osier 2010
Avec le temps 2012
Kennedy Rose 2010
La maison en bord de mer 2016
Ou Sont Les Hommes 2012
Cogne 2016

Тексты песен исполнителя: Patricia Kaas