| Je ne chercherai plus ma route, ses chemins creusés par le doute
| Я больше не буду искать свой путь, его пути вырыты сомнениями
|
| La terre n’en sera pas plus loin, ni plus à portée de la main.
| Земля не будет ни дальше, ни в пределах досягаемости.
|
| J’en aurai fait de ces détours où tant de bonheurs tournent court
| Я бы сделал те окольные пути, где так много счастья заканчивается
|
| Et peu importe la distance entre la joie et la souffrance.
| И неважно, насколько далеко радость от боли.
|
| Ce sera, ce sera, ce sera
| Это будет, это будет, это будет
|
| Ma liberté contre la tienne, les vérités qui nous retiennent
| Моя свобода против твоей, истины, которые нас сдерживают
|
| Nos coeurs ne seront plus si lourds d’avoir emporté trop d’amour
| Наши сердца не будут такими тяжелыми от слишком большой любви
|
| Ma liberté contre la tienne, ma volonté d’où qu’elle me vienne
| Моя свобода против твоей, моя воля, откуда бы она ни исходила
|
| Partir découvrir avec toi l’utilité de nos combats.
| Чтобы пойти и открыть для себя полезность наших сражений.
|
| Je serai peut-être moins forte, touchée par des rêves d’autres sortes
| Я могу быть менее сильным, тронутым мечтами других видов
|
| Tout est fait de tant d’illusions que même l’ignorance est un don.
| Все состоит из такого количества иллюзий, что даже невежество — это дар.
|
| Je n’aurai pas d’autre langage que celui de tous les partages
| У меня не будет другого языка, кроме языка всех акций
|
| Jusqu'à trouver sous une pierre une petite chance pour l’univers.
| Пока не найду под камнем маленький шанс для вселенной.
|
| Ce sera, ce sera, ce sera
| Это будет, это будет, это будет
|
| Ma liberté contre la tienne, les vérités qui nous retiennent
| Моя свобода против твоей, истины, которые нас сдерживают
|
| Nos coeurs ne seront plus si lourds d’avoir emporté trop d’amour
| Наши сердца не будут такими тяжелыми от слишком большой любви
|
| Ma liberté contre la tienne, ma volonté d’où qu’elle me vienne
| Моя свобода против твоей, моя воля, откуда бы она ни исходила
|
| Partir découvrir avec toi l’utilité de nos combats.
| Чтобы пойти и открыть для себя полезность наших сражений.
|
| Ma liberté contre la tienne, les vérités qui nous retiennent
| Моя свобода против твоей, истины, которые нас сдерживают
|
| Nos coeurs ne seront plus si lourds d’avoir emporté trop d’amour
| Наши сердца не будут такими тяжелыми от слишком большой любви
|
| Ma liberté contre la tienne, ma volonté d’où qu’elle me vienne
| Моя свобода против твоей, моя воля, откуда бы она ни исходила
|
| Partir découvrir avec toi l’utilité de nos combats. | Чтобы пойти и открыть для себя полезность наших сражений. |