| J’attends de connaître
| Я жду, чтобы узнать
|
| Un tendre murmure
| Нежный шепот
|
| L'étoile qui lance
| Метательная звезда
|
| Son châle d’azur
| Ее лазурный платок
|
| Un coeur dessiné
| Нарисованное сердце
|
| En bas d’un miroir
| Под зеркалом
|
| Une île pour deux
| Остров на двоих
|
| Dans l’eau d’un regard
| В воду взглядом
|
| Peut-être que peut-être, on peut pas savoir
| Может быть, может быть, мы не можем знать
|
| Peut-être tout ça c’est que du hasard
| Может быть, это все просто совпадение
|
| On change une lettre, on déplace un mot
| Мы меняем букву, мы перемещаем слово
|
| Suffit d’un peut-être et c’est pour bientôt
| Просто может быть, и это скоро
|
| Peut-être tout ça c’est pas compliqué
| Может все это не сложно
|
| Peut-être un détail, ça peut tout changer
| Может быть, деталь, она может изменить все
|
| En habit de fête ou fait de trois fois rien
| В праздничной одежде или трижды ничего не делая
|
| Il suffit peut-être de tendre la main
| Может быть, просто протянуть руку
|
| Peut-être la vie nous va comme un gant
| Может быть, жизнь подходит нам как перчатка
|
| Peut-être juillet reviendrait souvent
| Может быть, июль будет возвращаться часто
|
| Jusqu’au bout des temps pour faire renaître
| До конца времен возродить
|
| La toile de maître de nos sentiments
| Шедевр наших чувств
|
| On accrocherait des fleurs plein nos têtes
| Мы бы повесили цветы на головы
|
| Y’aurait dans nos bains l’océan indien
| Был бы в наших банях Индийский океан
|
| Des grandes fenêtres et des voiles blancs
| Большие окна и белые вуали
|
| Des souffles géants pour y disparaître
| Гигантские вдохи, чтобы исчезнуть в
|
| Peut-être que peut-être, on peut pas savoir
| Может быть, может быть, мы не можем знать
|
| Peut-être jamais, peut-être ce soir
| Может быть, никогда, может быть, сегодня вечером
|
| On change une lettre on déplace un mot
| Мы меняем букву, мы перемещаем слово
|
| Suffit d’un peut-être et c’est pour bientôt
| Просто может быть, и это скоро
|
| Peut-être un parfum au coin de la rue
| Может быть, духи за углом
|
| Peut-être quelqu’un à peine entrevu
| Может быть, кто-то едва мельком увидел
|
| Que l’on soit prophète ou qu’on soit trois fois rien
| Будь мы пророком или мы ничего
|
| Il suffit peut-être de tendre la main
| Может быть, просто протянуть руку
|
| J’ai poussé la porte avec un soupir
| Я толкнул дверь со вздохом
|
| L'étoile était là, j’ai voulu lui dire
| Звезда была там, я хотел сказать ему
|
| Des fois qu’elle descende, qu’elle ose passer
| Иногда она падает, осмеливается пройти
|
| Sous le vase en terre j’ai laissé la clé
| Под глиняной вазой я оставил ключ
|
| Peut-être que peut-être, on peut pas savoir
| Может быть, может быть, мы не можем знать
|
| Peut-être tout ça c’est que du hasard
| Может быть, это все просто совпадение
|
| On change une lettre, on déplace un mot
| Мы меняем букву, мы перемещаем слово
|
| Suffit d’un peut-être et c’est pour bientôt
| Просто может быть, и это скоро
|
| Peut-être tout ça c’est pas compliqué
| Может все это не сложно
|
| Peut-être un détail, ça peut tout changer
| Может быть, деталь, она может изменить все
|
| En habit de fête ou fait de trois fois rien
| В праздничной одежде или трижды ничего не делая
|
| Il suffit peut-être de tendre la main
| Может быть, просто протянуть руку
|
| Peut-être que peut-être, on peut pas savoir
| Может быть, может быть, мы не можем знать
|
| Peut-être jamais, peut-être ce soir
| Может быть, никогда, может быть, сегодня вечером
|
| Peut-être un détail, ça peut tout changer
| Может быть, деталь, она может изменить все
|
| Que l’on soit prophète ou qu’on soit trois fois rien
| Будь мы пророком или мы ничего
|
| Il suffit peut-être de tendre la main
| Может быть, просто протянуть руку
|
| Peut-être que peut-être | Может быть, может быть |