| Out of the rain, under the shelter
| Вне дождя, под укрытием
|
| I’ve been so long where the sun don’t shine
| Я так долго был там, где не светит солнце
|
| Standing at the cross-roads, could have went either way
| Стоя на перекрестке, мог пойти в любом случае
|
| But now I’ve found you and the storm is behind
| Но теперь я нашел тебя, и буря позади
|
| Out of the rain, out of the rain
| Из дождя, из дождя
|
| Over the wall, I’m out in the open
| Через стену я на открытом воздухе
|
| Back on the right tracks, I’m feeling no pain
| Вернувшись на правильный путь, я не чувствую боли
|
| You took a sparrow and let it fly with the eagles
| Вы взяли воробья и пустили его с орлами
|
| I can see a long ways I feel love again
| Я вижу далеко, я снова чувствую любовь
|
| Out of the rain, out of the rain
| Из дождя, из дождя
|
| There was a time I was taking no prisoners
| Было время, когда я не брал пленных
|
| Standing with a cold hear, standing alone
| Стоя с холодным сердцем, стоя в одиночестве
|
| It took your sweet love to pull me out of the canyon
| Потребовалась твоя сладкая любовь, чтобы вытащить меня из каньона
|
| I believe I can make it now, I feel like I belong
| Я верю, что могу сделать это сейчас, я чувствую, что принадлежу
|
| Out of the rain, out of the rain
| Из дождя, из дождя
|
| Out of the rain, out of the rain | Из дождя, из дождя |