| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui pardonnent, fusionnent et qui donnent
| Прощение, слияние и отдача
|
| Leur âme dans les bras d’une femme
| Их душа в объятиях женщины
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui laissent éclater leurs faiblesses au grand jour pour vivre un grand amour
| Кто позволяет своим слабостям сиять открыто, чтобы жить великой любовью
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui osent, proposent un avenir meilleur,
| Кто посмеет предложить лучшее будущее,
|
| Un remède au malheur
| Лекарство от несчастья
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui se battent et combattent, montent au front de leurs rêves et vous emmènent
| Кто сражается и сражается, поднимается на фронт своей мечты и берет тебя
|
| ailleurs
| где-нибудь еще
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui disent haut et fort que l’amour n’est pas mort et qui espèrent encore
| Кто говорит громко и ясно, что любовь не умерла, и кто все еще надеется
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui pour rester debout effacent leur passé rongé par le remords
| Кто останется стоять, стереть свое прошлое, грызущее раскаяние
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui pleurent, dont les larmes demeurent le rempart à l’ultime souffrance
| Кто плачет, чьи слезы остаются оплотом против окончательного страдания
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui savent faire peau neuve et donner à leur vie l’espoir d’une autre chance
| Кто знает, как сделать новую кожу и дать своей жизни надежду на еще один шанс
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui se livrent sans pudeur et décrivent sans peur ce qu’ils ont dans le coeur
| Которые без стыда открываются и без страха описывают то, что в их сердцах
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui plongent, s’allongent sur le corps d’une femme pour annihiler sa peur
| Кто ныряет, ложится на тело женщины, чтобы уничтожить ее страх
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui marchent, qui font taire les lâches et ne mâchent par leurs mots, jamais
| Кто ходит, кто затыкает рот трусам и молчит, никогда
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Aui laissent entrevoir ce qu’ils ont de plus noir et livrent leurs secrets
| Ауи раскрывают свою самую темную сторону и раскрывают свои секреты
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui tombent à genoux et qui deviennent fous pour l’amour d’une femme
| Кто падает на колени и сходит с ума от любви к женщине
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui continuent de croire en celui que partout tous les autres condamnent
| Кто продолжает верить в то, что все остальные осуждают
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui lèvent leurs yeux et leurs mains vers le ciel implorant le pardon
| Кто поднимает глаза и руки к небу, умоляя о прощении
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Qui, quand ils parlent à Dieu, sont prêts à écouter un jour ce qu’ils répond
| Кто, когда они говорят с Богом, готовы однажды выслушать, что они ответят
|
| Où sont les hommes?
| Где мужчины?
|
| Où sont les hommes? | Где мужчины? |