| Quand la nuit renonce incognito
| Когда ночь сдается инкогнито
|
| L’ombre me laisse en lambeaux
| Тень оставляет меня в лохмотьях
|
| La lumire embrasse enfin ma peau
| Свет наконец целует мою кожу
|
| Me remplit de tendresse, de chaud
| Наполняет меня нежностью, теплом
|
| J’apprends revivre entre clair et sombre
| Я учусь переживать между светом и тьмой
|
| Sans toi le monde est moins beau
| Без тебя мир менее прекрасен
|
| Je me souviens de rien
| я ничего не помню
|
| Le temps m’emporte un peu loin
| Время уносит меня немного далеко
|
| Tout m’entra®ne et s’envolent
| Все тянет меня за собой и улетает
|
| Un par un mes chagrins
| Одно за другим мои печали
|
| Les souvenirs, ceux que la lumire (c)teint
| Воспоминания, те, что свет (с) красит
|
| Ds que la nuit revient, je me souviens trop bien
| Как только ночь возвращается, я слишком хорошо помню
|
| Mes amis, mes doux, mes beaux amis
| Мои друзья, мои милые, мои прекрасные друзья
|
| Ouh, me caressent des yeux, de mots
| О, ласкай мои глаза, слова
|
| Moi je promets, je souris tant que j’oublie
| Обещаю, я улыбаюсь, пока не забуду
|
| Je prends ces secondes en cadeau
| Я принимаю эти секунды как подарок
|
| J’ai tant voyag© de ruines en d (c)combre
| Я путешествовал так много руин в d (c) combre
|
| J’ai la m (c)moire un peu floue
| Мой м (с) муар немного размыт
|
| Je me red (c)couvre enfin toute entire
| Я, наконец, красный (с) покрытие на всем протяжении
|
| Avant je n'(c)tais que nous | Раньше я был только нами |