| Fais-moi l'amitié (оригинал) | Сделай мне дружбу (перевод) |
|---|---|
| C’est encore un de ces soirs | Это еще одна из тех ночей |
| Où j’ai mon coeur d’automne | Где у меня есть мое осеннее сердце |
| Où je viens chercher | Где я могу забрать |
| Ton amitié d’homme | твоя человеческая дружба |
| Combien de fois j’ai poussé ta porte | Сколько раз я толкал твою дверь |
| En sanglots | В слезах |
| Et bu dans ton verre | И выпил из твоего стакана |
| L’alcool qui réconforte | Алкоголь, который успокаивает |
| Les mots faut bien qu’ils sortent | Слова должны выйти |
| Là j’aimerais tellement | Там я хотел бы так много |
| Être un mystère | Быть загадкой |
| Et que tu me parles | И ты говоришь со мной |
| Comme à un être cher | Как любимый человек |
| Cher au delà | Дорогой за гранью |
| De notre entente | нашего соглашения |
| Que tu aies de moi | Что ты получил от меня |
| Un regard si tendre | Такой нежный взгляд |
| Une envie si tendre | Тоска такая нежная |
| Je me sens si proche de tout quitter | Я чувствую себя так близко к тому, чтобы оставить все это позади |
| Tellement décalée dans mon parcours | Так необычно в моем путешествии |
| S’il te plaît fais-moi l’amitié | пожалуйста, подружись со мной |
| Ce soir de m’aimer jusqu'à l’amour | Сегодня любить меня до любви |
| Demain peut-être | Может быть, завтра |
| On en rira | мы будем смеяться |
| En voyant nos têtes | Видя наши головы |
| Mais comprends-moi | Но пойми меня |
| À force de toi avec moi | Благодаря вам со мной |
| Là je veux très fort | Вот очень хочу |
| Être enfin contre toi | Чтобы, наконец, быть против вас |
| Tellement contre toi | так против тебя |
