| J’ai jamais su dire je t’aime
| Я никогда не знал, как сказать, что я люблю тебя
|
| Et je m’en veux tellement parfois
| И я иногда так сильно виню себя
|
| Que ça te fasse de la peine
| что тебе больно
|
| De passer à côté de ça
| Пропустить это
|
| Mais j’ai bien trop de mémoire
| Но у меня слишком много памяти
|
| Pour simplement pouvoir le dire
| Просто чтобы иметь возможность сказать
|
| Les contes de fées sont des histoires
| Сказки - это истории
|
| Qu’on raconte pour vous endormir
| Что мы говорим, чтобы усыпить вас
|
| Et je m’en veux du mal que j’t’ai fait
| И я виню себя за вред, который я причинил тебе
|
| J’m’en veux du mal que t’as pour moi
| Я сожалею о плохом, что у тебя есть для меня.
|
| Ton regard qui brille, je le connais
| Твой сияющий взгляд, я это знаю
|
| Je m’en veux de t’en vouloir comme ça
| Я виню себя за то, что обижаюсь на тебя так
|
| Mais c’est plus fort que moi
| Но это сильнее меня
|
| Je n’arrive pas à te rendre
| я не могу добраться до тебя
|
| Tout cet amour que tu me donnes
| Вся эта любовь, которую ты даешь мне
|
| J’ai beau vouloir m’en défendre
| Как бы я ни хотел защищаться
|
| Les souvenirs vous emprisonnent
| Воспоминания ловят вас
|
| Rien ne se répare, ni ne se rattrape
| Ничто не может быть отремонтировано или восполнено
|
| Et encore moins quelques secondes
| Не говоря уже о нескольких секундах
|
| Mais sache que si je t’aime, non ce n’est pas
| Но знай, что если я тебя люблю, то нет
|
| Seulement pour m’avoir mise au monde
| Только за то, что родила меня
|
| Et je m’en veux du mal que j’t’ai fait
| И я виню себя за вред, который я причинил тебе
|
| J’m’en veux du mal que t’as pour moi
| Я сожалею о плохом, что у тебя есть для меня.
|
| Ton sourire triste, je le connais
| Твоя грустная улыбка, я знаю это
|
| Je m’en veux de t’en vouloir comme ça
| Я виню себя за то, что обижаюсь на тебя так
|
| Mais c’est plus fort que moi
| Но это сильнее меня
|
| Et je m’en veux
| И я виню себя
|
| J’m’en veux du mal que j’t’ai fait
| Я виню себя за вред, который я причинил тебе
|
| Mais c’est plus fort que moi
| Но это сильнее меня
|
| J’ai jamais su dire je t’aime
| Я никогда не знал, как сказать, что я люблю тебя
|
| Même à ceux que tu n’aimais pas
| Даже тем, кто вам не нравился
|
| Pourquoi on en revient toujours aux mêmes
| Почему мы всегда возвращаемся к тому же
|
| Rancunes qu’on a au fond de soi
| обиды, которые у нас есть глубоко внутри
|
| Je ne voudrais pas passer à côté
| я бы не хотел пропустить это
|
| De mots aussi simples que ça
| Такие простые слова
|
| Un jour je te les dirai
| Однажды я скажу тебе
|
| Avant que l’amour ne soit trop tard | Пока любовь не опоздала |