| Give my best to your sister
| Передай лучшее своей сестре
|
| I guess they sent her to some specialist
| Я думаю, они отправили ее к какому-то специалисту
|
| She was always this strange heartsick autistic kid
| Она всегда была этим странным страдающим аутизмом ребенком
|
| But i suppose she made the most of it
| Но я полагаю, она максимально использовала это
|
| I suppose she made the most of it
| Я полагаю, она максимально использовала это
|
| Drove herself to the doctors
| Поехала к врачам
|
| Thank god your father never caught wind of it
| Слава богу, твой отец никогда не слышал об этом
|
| They said she caught something awful
| Они сказали, что она поймала что-то ужасное
|
| But that she made it through the worst of it
| Но что она сделала это через худшее из этого
|
| Shes made it through the worst of it
| Она сделала это через худшее из этого
|
| Bring me the head of my love life
| Принеси мне голову моей личной жизни
|
| Hopes rise waist high
| Надежды поднимаются по пояс
|
| And its never quite the first time
| И это никогда не в первый раз
|
| I don’t mind two
| я не против двух
|
| Praise the prodigal father
| Слава блудному отцу
|
| The boys the grew into embarrassments of men
| Мальчики превратились в смущение мужчин
|
| Raised of the soft constitutions
| Воспитанный из мягких конституций
|
| I know he left you to the savages
| Я знаю, что он оставил тебя дикарям
|
| But save it for your analyst
| Но сохраните его для своего аналитика
|
| Know if you remember
| Знай, если помнишь
|
| Your face was lovely like a womans then
| Тогда твое лицо было прекрасным, как у женщины
|
| The less than confident lover
| Менее уверенный любовник
|
| You said you’d never fall in love again
| Ты сказал, что больше никогда не влюбишься
|
| You’d never fall in love again
| Ты больше никогда не влюбишься
|
| Bring me the head of my love life
| Принеси мне голову моей личной жизни
|
| It’s all gone cock-eyed
| Все пошло наперекосяк
|
| But if my heart breaks your birth right
| Но если мое сердце сломает твое право по рождению
|
| But i don’t mind two
| Но я не против двух
|
| Forget my friends from the city
| Забудь моих друзей из города
|
| They better bury me in everett
| Лучше бы они похоронили меня в Эверетте
|
| Leave whats left of me on the beside the sea
| Оставь то, что осталось от меня, на берегу моря
|
| I guess it’s time i’d gotten over it
| Думаю, пришло время с этим смириться.
|
| So much for elegant women
| Так много для элегантных женщин
|
| God bless those broad stroke sentimentalists
| Да благословит Бог этих сентиментальных сентименталистов
|
| And though i know your hearts not really in it
| И хотя я знаю, что ваши сердца на самом деле не в этом
|
| Ill just keep paying for the privilege
| Я просто продолжаю платить за привилегию
|
| Keep paying for the privilege
| Продолжайте платить за привилегию
|
| He paid for the privilege | Он заплатил за привилегию |