| Gentlemen, please rise
| Господа, пожалуйста, встаньте
|
| In light of why we’re gathered here tonight
| В свете того, почему мы собрались здесь сегодня вечером
|
| This is it, though I’m shit with goodbyes
| Вот и все, хотя я дерьмо с прощаниями
|
| Suffice to say, well, I haven’t much time
| Достаточно сказать, ну, у меня мало времени
|
| So how I chose and choose
| Итак, как я выбирал и выбираю
|
| To make use of this life allotted me
| Чтобы использовать эту жизнь, отведенную мне
|
| Well you few know and knew
| Ну, вы мало знаете и знали
|
| And each to played to me burgeoning accessory
| И каждый играл мне расцветающий аксессуар
|
| So I should think it wise
| Так что я должен думать, что это мудро
|
| In debt to your unseemly sacrifice
| В долгу перед вашей неблаговидной жертвой
|
| To see that when I die
| Чтобы увидеть это, когда я умру
|
| None of my sorted seeds come to life
| Ни одно из моих отсортированных семян не оживает
|
| For me I see no need
| Для меня я не вижу необходимости
|
| To catalogue what deeds I may have done
| Каталогизировать, какие дела я мог совершить
|
| If we all agree to keep
| Если мы все согласимся сохранить
|
| These terms of my demise unclarified
| Эти условия моей кончины не выяснены
|
| History, she will surely forgive me
| История, она меня обязательно простит
|
| And history, she will think of me fondly
| И история, она будет думать обо мне с любовью
|
| Time was mine
| Время было моим
|
| I’ve half a mind to just apologize
| Я наполовину собирался просто извиниться
|
| In days less dignified
| В дни менее достойные
|
| Before I knew what to and not to do
| Прежде чем я знал, что делать и не делать
|
| Unsure, of course
| Не уверен, конечно
|
| There’s shame in certain things I may have done
| Есть стыд в некоторых вещах, которые я, возможно, сделал
|
| But shame is not remorse
| Но стыд – это не раскаяние
|
| And pandering’s the one thing I cannot afford
| И потворство - это единственное, что я не могу себе позволить
|
| Measure me in grief
| Измерь меня в печали
|
| Survived in score by prideful progeny
| Выжил в счете гордое потомство
|
| And I, though sometimes weak
| И я, хоть иногда и слаб
|
| Still shudder to speak these secrets we keep
| Все еще содрогаюсь, чтобы говорить эти секреты, которые мы храним
|
| For their sake let me stay
| Ради них позволь мне остаться
|
| Ostensibly the saint I seem to be
| Якобы святой, которым я кажусь
|
| For now my nose is clean
| На данный момент мой нос чист
|
| So bury these peculiarities with me
| Так похорони эти особенности со мной
|
| History, she will surely forgive me
| История, она меня обязательно простит
|
| And history, she won’t soon forget me
| И история, она меня не скоро забудет
|
| So no cheerful goodbyes
| Так что никаких веселых прощаний
|
| In light of why we’re gathered here tonight
| В свете того, почему мы собрались здесь сегодня вечером
|
| To you I confide
| Тебе я доверяю
|
| Suffice to say, well, I haven’t much time | Достаточно сказать, ну, у меня мало времени |