| memorize the angles of my face
| запомнить углы моего лица
|
| and tape record the way you say my name
| и записывай на магнитофон, как ты произносишь мое имя
|
| relate the way you smell and taste
| связать свой запах и вкус
|
| to tangibles no absence can erase
| к материальным ценностям никакое отсутствие не может стереть
|
| forget about the words you’ve said and meant
| забудьте о словах, которые вы сказали и имели в виду
|
| as words mean very little in the end
| так как слова в конце концов мало что значат
|
| these memories made fresh i will defend
| эти свежие воспоминания я буду защищать
|
| and i promise that i wont forget again
| и я обещаю, что больше не забуду
|
| with feral fingers i will trace
| дикими пальцами я проследю
|
| and render all your features in your place
| и визуализируйте все свои функции на своем месте
|
| and pray that in the fruits have dug your place
| и молись о том, чтобы в плодах ты выкопал себе место
|
| is something fatal fate cannot erase
| есть что-то, что роковая судьба не может стереть
|
| and shallow rise and fall behind your chest
| и неглубокий подъем и падение за грудью
|
| a vacancy that lingers like like the dead
| вакансия, которая задерживается, как мертвая
|
| the lapsing in the cadence of your breath
| сбой в темпе вашего дыхания
|
| a lifetime looking forward to forget
| всю жизнь с нетерпением жду, чтобы забыть
|
| were i to exploit these memories
| я должен использовать эти воспоминания
|
| e.g. | например |
| the space thats just above your knees
| пространство, которое находится чуть выше колен
|
| i need indulge some vulgar need
| мне нужно удовлетворить некоторые вульгарные потребности
|
| i’d hope that you’d forgive me | Я надеюсь, что ты простишь меня |