| Bred and wed of ruddy wretched men
| Разводят и женятся на румяных несчастных мужчинах
|
| I’ve bet you’ve got it in for them
| Бьюсь об заклад, у вас есть это для них
|
| Their crass, sun-tanned, uneducated hands
| Их грубые, загорелые, необразованные руки
|
| You’ve always found a place for them
| Вы всегда находили для них место
|
| This greedy grace that permeates girls my age
| Эта жадная грация пронизывает девушек моего возраста
|
| When I’m not ashamed to say, even
| Когда мне не стыдно сказать, даже
|
| On our knees, it’s the sad simple dignities
| На коленях это грустные простые достоинства
|
| That charm the pants off me
| Это очарование с меня штаны
|
| Blue blood, well hung, and just a touch too young
| Голубая кровь, хорошо повешенная и слишком молодая
|
| For all the gifts God’s blessed me with, she’s
| Несмотря на все дары, которыми меня благословил Бог, она
|
| Thick as shit, pregnant with the myth
| Толстый, как дерьмо, беременный мифом
|
| Of a noble proletariat
| Благородного пролетариата
|
| As you take to task
| Когда вы беретесь за дело
|
| This great guiltless gilded class
| Этот великий невинный позолоченный класс
|
| Well please don’t make me laugh, bless these
| Ну, пожалуйста, не смешите меня, благослови их
|
| Men of means whose key bumps of ketamine
| Состоятельные люди, чьи ключевые удары кетамина
|
| Still sweep you off your feet
| Все еще сбивает тебя с ног
|
| As we have been so we will always be
| Какими мы были, такими мы всегда будем
|
| And I gather what you think of me, so I
| И я собираю, что вы думаете обо мне, поэтому я
|
| Won’t defend nor condescend
| Не защищает и не снисходит
|
| Just know you’ve got my sympathy | Просто знай, что я тебе сочувствую |