Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Grave, My Soul, исполнителя - Paramaecium. Песня из альбома Within the Ancient Forest, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.01.1996
Лейбл звукозаписи: Veridon
Язык песни: Английский
The Grave, My Soul(оригинал) |
In the distance, my falcon flies, circling above a clearing in the |
forest. |
Suddenly, I hear its cries as it falls to the ground to its |
death. |
Leaving Destiny, I rush in the direction of its final cry. |
I |
enter the clearing and stop in sudden horror as I view an |
unnatural spectacle of ancient fallen trees. |
This is a fossilised forest, silent and calm, with no sign of |
movement save for the stain of my form. |
The spell of age has |
woven its evil intent upon this hallowed ground as beneath the |
grey clouds the forest was rent. |
Moving slowly, in deliberation |
and respect for the dead, I am revulsed by the scene played out |
before me. |
How these giants have fallen. |
Their majesty, their |
power, and all that they were are as dust to the soil and returned |
to the earth. |
I know not why. |
I plead with Destiny for an answer as she arrives and she explains |
it thus; |
«It pays tribute to the accursed rains for of all that was, |
little remains. |
These grey flowers you see are but a poor |
reflection of what’s left of humanity. |
They spoke the laws of old |
yet chose to disoblige the Ancient, holding such decrees in |
contempt by their works. |
The bane of mankind is that all that he |
is until the day that he dies is a pawn that’s expected to live by the |
lies of tradition. |
The human condition, it seems, is to reduce all to |
tradition.» |
I wander amongst the fallen trunks as though drawn, and find my |
fallen friend, my falcon forlorn. |
Lifeless, I hold his body hoping in |
some way he’s free. |
Whilst clutching him, I notice something, now |
what can this be? |
Embedded in chalcedony within an aged oak is the semblance of |
an ancient warrior sword. |
To suggest that this had aught to do |
with the legend was a dream but to ignore the possibility I could |
not afford. |
I grabbed a nearby rock and began to smash away |
the quartz as crystal shards, they flew and cut into my flesh. |
The |
golden sword hilt exposed, I pulled with all my might as it was |
loosed at last from its chalcedonic grave. |
And I held the sword |
Могила, Душа Моя(перевод) |
Вдали летит мой сокол, кружит над поляной в |
лес. |
Внезапно я слышу его крики, когда он падает на землю |
смерть. |
Покинув Судьбу, я устремляюсь к ее последнему крику. |
я |
выхожу на поляну и останавливаюсь в внезапном ужасе, когда я вижу |
неестественное зрелище древних упавших деревьев. |
Это окаменелый лес, тихий и спокойный, без признаков |
движение, за исключением пятна моей формы. |
Заклинание возраста |
соткал свой злой умысел на этой святой земле, как под землей |
серые облака, лес был разорван. |
Двигаясь медленно, обдумывая |
и уважение к мертвым, меня отталкивает сцена, разыгранная |
до меня. |
Как эти гиганты пали. |
Их величество, их |
сила, и все, чем они были, как пыль в землю и возвратилось |
на землю. |
Я не знаю, почему. |
Я умоляю Судьбу ответить, когда она приходит и объясняет |
это таким образом; |
«Она отдает дань проклятым дождям за все, что было, |
мало что осталось. |
Эти серые цветы, которые ты видишь, всего лишь бедная |
отражение того, что осталось от человечества. |
Они говорили о старых законах |
тем не менее решил не подчиняться Древнему, придерживаясь таких указов в |
презрение к их делам. |
Проклятие человечества в том, что все, что он |
до того дня, когда он умрет, будет пешкой, которая, как ожидается, будет жить |
ложь традиции. |
Человеческое состояние, похоже, состоит в том, чтобы свести все к |
традиция.» |
Я брожу среди упавших стволов, словно нарисованный, и нахожу |
падший друг, мой заброшенный сокол. |
Безжизненный, я держу его тело, надеясь на |
каким-то образом он свободен. |
Сжимая его, я кое-что замечаю, теперь |
что это может быть? |
В халцедоне внутри состаренного дуба заключено подобие |
древний меч воина. |
Чтобы предположить, что это имело какое-то отношение |
с легендой было мечтой, но игнорировать возможность, которую я мог |
не позволить себе. |
Я схватился за ближайший камень и начал разбивать |
кварц как хрустальные осколки, они летели и врезались в мою плоть. |
золотая рукоять меча обнажена, я дернул изо всех сил, как это было |
освобожден, наконец, из своей халкидоновой могилы. |
И я держал меч |