| I have been betrayed again
| Меня снова предали
|
| All my rights have been denied
| Все мои права были отклонены
|
| All my friends have turned me in
| Все мои друзья сдали меня
|
| I have been betrayed by them
| Я был предан ими
|
| Even though I have done my all
| Несмотря на то, что я сделал все возможное
|
| Even tempered I’ve thought it through
| Даже сдержанный, я все обдумал
|
| Though in pain had the wherewithall
| Хотя от боли были все средства
|
| To suspect they were hurting too
| Подозревать, что им тоже больно
|
| In the night time I cry
| В ночное время я плачу
|
| In the night time I lie
| В ночное время я лежу
|
| In the night time I die
| Ночью я умираю
|
| In the night time I cry that I have been betrayed
| Ночью я плачу, что меня предали
|
| I have been betrayed again
| Меня снова предали
|
| Silent curses filled my mind
| Безмолвные проклятия заполнили мой разум
|
| Terror waits, I can’t condemn
| Террор ждет, я не могу осудить
|
| (Though) I have been betrayed by them
| (Хотя) они меня предали
|
| Patient minded in certitude
| Пациент настроен уверенно
|
| That this anguish will over time
| Что эта тоска со временем
|
| Take the remnants of servitude
| Возьмите остатки рабства
|
| To the heights of the near sublime
| К высотам почти возвышенного
|
| In the night time I cry
| В ночное время я плачу
|
| In the night time I lie
| В ночное время я лежу
|
| In the night time I die
| Ночью я умираю
|
| In the night time I cry that I have been betrayed | Ночью я плачу, что меня предали |