Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Darkness Dies, исполнителя - Paramaecium. Песня из альбома Within the Ancient Forest, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.01.1996
Лейбл звукозаписи: Veridon
Язык песни: Английский
Darkness Dies(оригинал) |
Distant voices begin to sing |
«Now the fire’s burning, let the fire spread |
So those who think they live will realise that they are dead |
Over eons, over centuries |
It has taken many names for the Spirit of the Ancient is the fire within the |
flames |
Let mankind burn with the fire of the Spirit.» |
Following the golden path towards the burning tree |
I pause before I enter within the castle walls |
As darkness dies the light of truth is revealed |
I genuflect to worship at the throne of life |
«I have followed your quest with great interest» |
Said the King as I raise my eyes to meet his |
«Many have stood where you stand and many will stand there in latter days.» |
The Firetree, the tree that burns whilst it is never consumed |
The Firetree on which a man died to bring life to mankind |
Who was he, that man that died? |
Who was he? |
«That man was God.» |
I came before the throne seeking truth and life but |
As everything in my life begins to fall into place |
I learn from the King that in death there is life |
To die to one’s self is the truth of salvation and eternal life |
The King addressed me once more saying |
«Once you were yours but now you are mine |
You have my permission to die |
Go now and die to yourself.» |
And with that, in obedience to the King, I stepped into the pool of water |
Shedding my old garments |
And moving further into the depths as the water engulfed me |
That day, I entered into a new life and |
In the presence of the almighty King, was born again |
Тьма Умирает(перевод) |
Далекие голоса начинают петь |
«Теперь огонь горит, пусть огонь распространяется |
Так что те, кто думает, что они живы, поймут, что они мертвы |
На протяжении веков, на протяжении веков |
У него было много имен, потому что Дух Древних — это огонь внутри |
пламя |
Пусть человечество горит огнем Духа». |
По золотому пути к горящему дереву |
Я делаю паузу, прежде чем войти в стены замка |
Когда тьма умирает, открывается свет истины |
Я преклоняю колени перед престолом жизни |
«С большим интересом следил за вашими поисками» |
Сказал Король, когда я поднимаю глаза, чтобы встретиться с его |
«Многие стояли там, где вы стоите, и многие будут стоять там в последние дни». |
Огненное дерево, дерево, которое горит, но никогда не сгорает |
Огненное дерево, на котором умер человек, чтобы дать жизнь человечеству |
Кто он был, тот человек, который умер? |
Кто он был? |
«Этот человек был Богом». |
Я предстал перед престолом в поисках истины и жизни, но |
Когда все в моей жизни становится на свои места |
Я узнаю от короля, что в смерти есть жизнь |
Умереть для себя — это истина спасения и жизни вечной. |
Король обратился ко мне еще раз, сказав: |
«Когда-то ты был твоим, но теперь ты мой |
У тебя есть мое разрешение умереть |
Иди и умри для себя». |
И с этим, повинуясь королю, я шагнул в бассейн с водой |
Сбрасываю свою старую одежду |
И продвигаясь дальше в глубины, когда вода поглотила меня |
В тот день я вступил в новую жизнь и |
В присутствии всемогущего Царя родился заново |