| Things are shaping up to be pretty odd. | Развитие событий приняло весьма необычный оборот - |
| Little deaths in musical beds. | Маленькие смерти в музыкальных шкатулках. |
| So it seems I'm someone I've never met. | Поэтому мне кажется, что я тот, кого никогда не встречал. |
| - | - |
| You will only hear these elegant crimes, | Вы лишь услышите об этих изысканных преступлениях, |
| Fall on your ears from criminal dimes. | Которые обрушатся на вас из дешёвых криминальных романов, |
| They spill unfound from a pretty mouth. | Незаметно прольются из прекрасных уст. |
| - | - |
| And everybody gets there, everybody gets there. | Все там будут, все там будут, |
| And everybody gets their way. | Хотя каждый добирается туда своим путём. |
| I never said I missed her when everybody kissed her. | Я никогда не говорил, но я скучал по ней, пока другие её целовали. |
| Now I'm the only one to blame. | И я один во всём виноват. |
| Things have changed for me, and that's okay. | Для меня всё изменилось, и это нормально. |
| I feel the same, I'm on my way, and I say. | Я чувствую то же самое, я на своём пути, и я говорю, |
| Things have changed for me, and that's okay. | Для меня всё изменилось, и это нормально. |
| - | - |
| I want to go where everyone goes, | Я хочу пойти туда, куда идут все. |
| I want to know what everyone knows. | Я хочу знать то, что все знают. |
| I want to go where everyone feels the same. | Я хочу пойти туда, где все чувствуют то же самое. |
| - | - |
| I never said I'd leave the city, | Я никогда не говорил, что оставлю этот город. |
| I never said I'd leave this town. | Я никогда не говорил, что оставлю этот городок. |
| A falling out we won't tiptoe about. | Выбывая из строя, мы не станем ходить на цыпочках. |
| - | - |
| When everybody gets there, everybody gets there. | Все там будут, все там будут, |
| And everybody gets their way. | Хотя каждый добирается туда своим путём. |
| I never said I missed her when everybody kissed her. | Я никогда не говорил, но я скучал по ней, пока другие её целовали. |
| Now I'm the only one to blame. | И я один во всём виноват. |
| Things have changed for me, and that's okay. | Для меня всё изменилось, и это нормально. |
| I feel the same, I'm on my way, and I say. | Я чувствую то же самое, я на своём пути, и я говорю, |
| Things have changed for me, and that's okay. | Для меня всё изменилось, и это нормально. |
| I feel the same, and I say. | Я чувствую то же самое, и я говорю |
| - | - |
| Things have changed for me, and that's okay. | Для меня всё изменилось, и это нормально. |
| I feel the same, and I say. | Я чувствую то же самое, и я говорю, |
| Things have changed for me, and that's okay. | Для меня всё изменилось, и это нормально. |
| I feel the same, and I say. | Я чувствую то же самое, и я говорю |
| - | - |
| Things have changed for me, and that's okay. | Для меня всё изменилось, и это нормально. |
| I'm on my way, and I say. | Я чувствую то же самое, и я говорю |
| - | - |
| Things have changed for me. | Для меня всё изменилось. |
| - | - |