| Come save me from walking off a windowsill | Приди и спаси меня от смертельного прыжка из окна, |
| Or i’ll sleep in the rain. | Или я засну под дождем... |
| Don’t you remember when I was a bird | Помнишь ли ты то время, когда я был невинным юнцом, |
| And you were a map? | А ты была знаменитостью? |
| Now he drags down miles in America | Теперь этот юнец колесит по Америке, |
| Briefcase in hand. | С портфелем в руке. |
| The stove is creeping up his spine again, | Его тело снова окутано жаром, |
| Can’t get enough trash. | А ему все мало трэша... |
| - | - |
| He took the days for pageant | Он провёл полжизни на празднествах, |
| Became as mad as rabbits | В итоге — совсем спятил |
| With bushels of bad habits | И подцепил кучу вредных привычек. |
| Who could ask for anymore? | Кто мог бы просить о большем? |
| Yea who could have more. | Да, кто мог бы иметь больше? |
| - | - |
| His arms were the branches of a Christmas tree | Его руки были похожи на ветки рождественнсой елки, |
| Preached the devil in the belfry. | Он проповедовал идеи дьявола в церкви. |
| He checked in to learn his clothes | Он хотел сдать вещи в камеру хранения, |
| Had been thieved at the train station. | Но узнал, что их украли на вокзале. |
| The rope hung his other branch | С другой ветви свисала верёвка, |
| And at the end was a dog called Bambi | На конце которой был привязан пес по имени Бэмби, |
| Who was chewing on his parliaments | Который жевал его имбирные пряники, |
| When he tried to save the calendar business. | Когда тот пытался спасти свой бизнес. |
| - | - |
| He took the days for pageant | Он провёл полжизни на празднествах, |
| Became as mad as rabbits | В итоге — совсем спятил |
| With bushels of bad habits | И подцепил кучу вредных привычек. |
| Who could ask for anymore? | Кто мог бы просить о большем? |
| Yea who could have more. | Да, кто мог бы иметь больше? |
| - | - |
| The poor son of a humble chimney sweep | Бедный сын робкого трубочиста |
| Fell to a cheap crowd | Достался подлой толпе. |
| So stay asleep and put on that cursive type | Так оставайтесь же в неведении, всё выделив курсивом... |
| You know we live in a toy. | Знаете, жизнь — это манипуляции с игрушками. |
| You know that Paul Cates | Так, Пол Кейтс |
| Bought himself a trumpet from the salvation army | Купил себе трубу в армии спасения, |
| Well, but there ain’t no sunshine in his song | И всё же в его песне нет радости и света... |
| - | - |
| We must reinvent love, reinvent love, reinvent love | Мы должны заново изобрести любовь, заново изобрести любовь... |
| - | - |
| He took the days for pageant | Он провёл полжизни на празднествах, |
| Became as mad as rabbits | В итоге — совсем спятил |
| With bushels of bad habits | И подцепил кучу вредных привычек. |
| Who could ask for anymore? | Кто мог бы просить о большем? |
| Yea who could have more. | Да, кто мог бы иметь больше? |
| - | - |