| I found a pile of Polaroids in the crates of a record shop
| Я нашел кучу Полароидов в ящиках музыкального магазина
|
| They were sexy, sexy looking back from a night that time forgot
| Они были сексуальными, сексуальными, оглядываясь назад из ночи, которую забыло время
|
| (Ooh-oh) Boy, he was something, debonair in 1979
| (О-о-о) Мальчик, он был чем-то жизнерадостным в 1979 году.
|
| And she had Farrah Fawcett hair, carafes of blood red wine
| И у нее были волосы Фарры Фосетт, графины с кроваво-красным вином
|
| In the summertime
| Летом
|
| In the summertime
| Летом
|
| Oh, don’t you wonder when the light begins to fade?
| О, тебе не интересно, когда свет начинает меркнуть?
|
| And the clock just makes the colors turn to grey
| И часы просто делают цвета серыми
|
| Forever younger, growing older just the same
| Вечно моложе, становясь старше точно так же
|
| All the memories that we make will never change
| Все воспоминания, которые мы делаем, никогда не изменятся
|
| We’ll stay drunk, we’ll stay tan, let the love remain
| Мы останемся пьяными, мы останемся загорелыми, пусть останется любовь
|
| And I swear that I’ll always paint you
| И я клянусь, что всегда буду рисовать тебя
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| I bet they met some diplomats on Bianca Jagger’s new yacht
| Бьюсь об заклад, они встречались с некоторыми дипломатами на новой яхте Бьянки Джаггер.
|
| With their caviar and dead cigars, the air was sauna hot
| С их икрой и мертвыми сигарами воздух был горячим в сауне
|
| I bet they never even thought about the glitter dancing on the skin
| Бьюсь об заклад, они никогда даже не думали о блестках, танцующих на коже
|
| The decades might’ve washed it out as the flashes popped like pins
| Десятилетия, возможно, смыли его, когда вспышки выскочили, как булавки.
|
| In the summertime
| Летом
|
| In the summertime
| Летом
|
| Oh, don’t you wonder when the light begins to fade?
| О, тебе не интересно, когда свет начинает меркнуть?
|
| And the clock just makes the colors turn to grey
| И часы просто делают цвета серыми
|
| Forever younger, growing older just the same
| Вечно моложе, становясь старше точно так же
|
| All the memories that we make will never change
| Все воспоминания, которые мы делаем, никогда не изменятся
|
| We’ll stay drunk, we’ll stay tan, let the love remain
| Мы останемся пьяными, мы останемся загорелыми, пусть останется любовь
|
| And I swear that I’ll always paint you
| И я клянусь, что всегда буду рисовать тебя
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Time can never break your heart, but it’ll take the pain away
| Время никогда не сможет разбить тебе сердце, но оно избавит тебя от боли
|
| Right now our future’s certain, I won’t let it fade away
| Прямо сейчас наше будущее определено, я не позволю ему исчезнуть
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days
| Золотые дни
|
| Golden days | Золотые дни |