| Do I look lonely | По мне видно, что я одинок? |
| I see the shadows on my face | Я вижу у себя круги под глазами, |
| People have told me I don't look the same | Люди мне говорили, что я уже не тот. |
| Maybe I lost weight, I'm playing hooky | Может я похудел, я всё прогуливаю. |
| With the best of the best | Очень аккуратно |
| Pull my heart out my chest | Вынь сердце из моей груди, |
| So that you can see it too | Чтобы ты тоже могла его увидеть. |
| - | - |
| I'm walking the long road, watching the sky fall | Я иду долгой дорогой, и наблюдаю, как небо рушится, |
| The lace in your dress tangles my neck | Кружево твоего платья опутывает мою шею, |
| How do I live? | Как же я живу? |
| - | - |
| The death of a bachelor | Кончина холостяка, |
| Oh oh oh | Оо, оо, оо, |
| Letting the water fall | Слёзы ручьём. |
| The death of a bachelor | Кончина холостяка, |
| Oh oh oh | Оо, оо, оо, |
| Seems so fitting for | Кажется, всё шло к |
| Happily ever after | "И жили они долго и счастливо", |
| How could I ask for more? | О чём еще можно было мечтать? |
| Lifetime of laughter | Пожизненный хохот |
| At the expense of the death of a bachelor | Ценой кончины холостяка. |
| - | - |
| I'm cutting my mind off | Я отгоняю мысли, |
| Feels like my heart is going to burst | Кажется, моё сердце скоро взорвётся. |
| Alone at a table for two | Я один за столиком для двоих, |
| And I just wanna be served | Пусть меня просто обслужат. |
| And when you think of me | Разве ты не думаешь, |
| Am I the best you've ever had? | Что я лучшее, что было в твоей жизни? |
| Share one more drink with me | Останься со мной ещё на чашечку, |
| Smile even though you're sad | Улыбнись, даже если тебе грустно. |
| - | - |
| I'm walking the long road, watching the sky fall | Я иду долгой дорогой, и наблюдаю, как небо рушится, |
| The lace in your dress tangles my neck | Кружево твоего платья опутывает мою шею, |
| How do I live? | Как же я живу? |
| - | - |
| The death of a bachelor | Кончина холостяка, |
| Oh oh oh | Оо, оо, оо, |
| Letting the water fall | Слёзы ручьём. |
| The death of a bachelor | Кончина холостяка, |
| Oh oh oh | Оо, оо, оо, |
| Seems so fitting for | Кажется, всё шло к |
| Happily ever after | "Жили они долго и счастливо", |
| How could I ask for more? | О чём еще можно было мечтать? |
| Lifetime of laughter | Пожизненный смех |
| At the expense of the death of a bachelor | Ценой кончины холостяка. |
| [2x] | [2x] |