Перевод текста песни Les Raisons Du Crime - Oxmo Puccino, Intouchable, Oxmo Puccino - Intouchable

Les Raisons Du Crime - Oxmo Puccino, Intouchable, Oxmo Puccino - Intouchable
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Raisons Du Crime , исполнителя -Oxmo Puccino
Песня из альбома L'amour est mort
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.04.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиAllPoints
Les Raisons Du Crime (оригинал)Причины Преступления (перевод)
Chez nous la criminelle enquête en quête de preuves Дома преступник ищет улики
Guette si les mauvais garçons du 9.4 Остерегайтесь плохих парней 9.4
Commettent si oui ou non des meurtres ici bas Совершить убийство, будь то здесь или нет
Comment chanter la pression à tous ces frères qu’on abat? Как воспеть давление всем этим братьям, которых мы подавляем?
T’as 9.4 trois cent-dix milles raison de tuer У вас есть 9,4 триста десять тысяч причин, чтобы убить
Mais une seule raison suffira à faire fumer ce môme Но достаточно одной причины, чтобы заставить этого пацана курить.
Certains s’en battent les couilles et tous les jours consomment Некоторым насрать и каждый день потреблять
Le popo qui les sonne pendant que d’autres cogitent sur leur sort Попо звонит им, пока другие обдумывают свою судьбу
J’informe que beaucoup trop de jeunes lâchent des douilles Я сообщаю, что слишком много молодых людей бросают гильзы
Poto, si tu veux pas finir dans la boîte: cesse l’embrouille Пото, если не хочешь оказаться в клубе: прекрати бардак
Canon scié au fond de la gorge, n’ai honte si la peur te souille Пушка вонзилась тебе глубоко в горло, не стыдись, если тебя осквернит страх
Mais tes larmes vont pas te sauver, mon vieux, faut que t’ais des couilles Но твои слезы не спасут тебя, чувак, у тебя должны быть яйца
Et le jour où le glas sonne, flashback dans le passé И в тот день, когда звонит колокол, воспоминания о прошлом
Comment dire à ceux que t’aimes tes erreurs du passé Как рассказать тем, кого вы любите, о своих прошлых ошибках
Perdre des potes j’en ai assez, lassé de ressasser mon passé Потеря друзей, с меня достаточно, я устал перефразировать свое прошлое
Qui n’a pas rêvé un beau jour de revenir dans le passé? Кто не мечтал в один прекрасный день вернуться в прошлое?
Chacun ses raisons… У каждого свои причины...
Plus on est à penser pareil moins on perd la raison Чем больше вы думаете одинаково, тем меньше вы теряете рассудок
Dis-le — remarquera si nous nous taisons Скажи это — заметят, если мы помолчим
Si des innocents payent faut te faire une raison Если невинные люди платят, вы должны принять решение
Chacun ses raisons У каждого свои причины
T’avais des rêves mais ils sont tous brisés comme un verre en cristal У тебя были мечты, но все они разбиты, как хрустальное стекло.
Mec, ta peine faut maîtriser, fils, t’as le même sentiment Мальчик, твоя боль должна пройти, сынок, у тебя такое же чувство
Délinquant juvénile débilisé souvent traité d’anti-civile Ослабленный несовершеннолетний правонарушитель часто рассматривается как антигражданское
Et tu t’en bats la race — quand t’y crevais la dalle sans trêve, hélas И вам на это наплевать-когда вы там плиту ломали постоянно увы
Les gens restent là et te traitent de dégueulasse Люди стоят там и называют тебя грязным
Blasphème pas, ici le respect se gagne à coup de bastos Не богохульствуй, здесь уважение заслужили бастосы
Et de plasma parterre parmi les canettes И плазма на полу среди банок
Et la cagnotte c’est pas pour ceux qui blasphèment, parlent mal, ou fayotent И кошечка не для тех, кто хулит, плохо говорит или файотит
Mec, t’es plein de paillettes Чувак, ты полон блеска
Les gens disent que tu brilles — t’y as cru, ça y est Люди говорят, что ты сияешь — ты поверил, вот и все.
Fais plutôt gaffe au plateau vide — ça y est, t’y es Вместо этого следите за пустой доской — все, вы там
C’est plus la faim qui nous motive Голод движет нами больше
On courre vers la fin sans jamais l’atteindre comme des locomotives Мы бежим до конца, никогда не достигаем его, как локомотивы
Le ventre plein, on s'éventrerais pour un billet Животы полны, мы бы разорвали себя на части за билет
Pour des choses importantes comme bien s’habiller Для важных вещей, таких как хорошая одежда
Chacun ses raisons… У каждого свои причины...
Plus on est à penser pareil moins on perd la raison Чем больше вы думаете одинаково, тем меньше вы теряете рассудок
Dis-le — remarquera si nous nous taisons Скажи это — заметят, если мы помолчим
Si des innocents payent faut te faire une raison Если невинные люди платят, вы должны принять решение
Chacun ses raisons У каждого свои причины
J’pense que le crime a sa raison comme la folie a sa raison Я думаю, что у преступления есть причина, как и у безумия.
Tu sais chacun a sa raison, personne n’est à l’abris de perdre la raison Вы знаете, у каждого есть свой разум, никто не застрахован от потери разума
Combien des tiens ont cru gérer mais se sont retrouvés dépassés Сколько из вас думали, что справляются, но оказались перегружены
La vie est ce qu’elle est, et ce qu’elle est pousse à te dépasser Жизнь такая, какая она есть, и то, что она есть, заставляет вас пройти мимо
Mais moi j’ai fait le rêve qu’on jour l’humanité trouve la paix Но у меня была мечта, что однажды человечество обретет покой
Mais en attendant personne n’est prêt de loin comme de près Но пока никто не готов ни издалека, ни из ближнего
L’argent achète le silence, beaucoup de gens ont tendance Деньги покупают тишину, многие склонны
A faire le mal ou être guidé par son influence Делать зло или руководствоваться его влиянием
Pas d’embrouille, pas de rivalité sans le blé Нет борьбы, нет соперничества без пшеницы
Certains veulent trop flamber, se sont pris pour des blindés Некоторые хотят слишком сильно сгореть, думали, что они бронированные
Se retrouvent à Fleury Встреча во Флери
Ne comptent plus les alertes aux refrés et la Cité Больше не засчитываются алерты рефералам и городу.
Leur parcours s’arrête pas plus loin d’entrée Их путь не останавливается дальше от входа
Voilà ce qu’apporte de péter plus haut que son uc Вот что приносит пердеж над вашим UC
Un mec sonne à sa porte Парень стучит в его дверь
Fusil à pompe en mains et le bute comme un chien Дробовик в руке и стреляй как собака
Prends ton bien sous le regard des voisins Возьмите свою собственность на глазах у соседей
T’as voulu jouer le malin maintenant à toi d’accepter ta fin Вы хотели играть умно, теперь вы должны принять свой конец
Chacun ses raisons… У каждого свои причины...
Plus on est à penser pareil moins on perd la raison Чем больше вы думаете одинаково, тем меньше вы теряете рассудок
Dis-le — remarquera si nous nous taisons Скажи это — заметят, если мы помолчим
Si des innocents payent faut te faire une raison Если невинные люди платят, вы должны принять решение
Chacun ses raisonsУ каждого свои причины
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: