Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Honey And The Bee, исполнителя - Owl City.
Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Английский
Honey And the Bee(оригинал) | Мёд и пчела(перевод на русский) |
Don't remind me | Не напоминай мне, |
That some days I'm a windshield | Что в некоторые дни я ветровое стекло, |
And other days I'm just a lucky bug | А в другие — я счастливый жучок, |
As cold iron rails leave | В то время, как холодные железные рельсы оставляют за собой |
Old mossy trails through the countryside | Застарелые топкие следы, пересекающие местность. |
- | - |
The crow and the bean field | Ворон и бобовое поле - |
Are my best friends but | Мои лучшие друзья, но, |
Boy, I need a hug (boy, I need a hug) | Друг, мне нужно объятие , |
Cuz my heart stops without you | Потому что моё сердце замирает, когда ты не рядом, |
There's something about you | В тебе есть что-то, |
That makes me feel alive | Что заставляет меня чувствовать жизнь. |
- | - |
If the green left the grass on the other side | Если бы трава на другой стороне не была зеленой, |
(I would make like a tree and leave) | , |
But if I reached for your hand | Если бы я дотянулся до твоей руки, |
Would your eyes get wide? | Расширились ли бы твои глаза от удивления? |
(Who knew the other side could be so green?) | |
- | - |
Don't remind me | Не напоминай мне, |
I'm a chickadee in love with the sky | Что я гаичка*, влюбленная в небо, |
But that's clearly not a lot to crow about | Но здесь абсолютно не о чем щебетать, |
Cuz when the stars silhouette me | Потому что, когда я в свете звезд, |
I'm scared they'll forget me | Я боюсь, что они забудут меня, |
And flicker out | И я гасну... |
- | - |
I chase honey but I haven't seen the hive | Я ищу мёд, но я не видела улей, |
Yeah I didn't look, I didn't even try | Да, я не искала и даже не пыталась найти, |
But still my heart stops without you | Но моё сердце все еще замирает, когда тебя нет рядом, |
There's something about you | В тебе есть что-то, |
That makes me feel alive | Что заставляет меня чувствовать жизнь. |
- | - |
If the green left the grass on the other side | Если бы трава на другой стороне не была зеленой, |
(I would make like a tree and leave) | , |
But if I reached for your hand | Если бы я дотянулся до твоей руки, |
Would your eyes get wide? | Расширились ли бы твои глаза от удивления? |
(Who knew the other side could be so green?) | |
- | - |
We are honey and the bee | Мы — мёд и пчела, |
Backyard of butterflies surrounded me | Весь мой задний двор заполонили бабочки. |
I fell in love with you | Я влюбилась в тебя, |
Like bees to honey | Как пчёлы в мёд... |
So let's up | Давай наладим все, |
And leave the weeping to the willow tree | Оставим плач для ивы |
And pour our tears in the sea | И выльем наши слёзы в море... |
- | - |
I swear there's a lot of vegetables out there | Я клянусь, здесь полно овощей, |
That crop up for air | Которые взросли, чтобы дышать, |
Yeah I never thought | Да, я никогда не думал, |
We were two peas in a pod | Что мы были двумя горошинами в стручке, |
Until you suddenly bloomed | Пока ты вдруг не зацвела, — |
Then I knew | Тогда я понял, |
That I'd always love you | Что всегда любил тебя... |
(And I'd always love you too) | |
- | - |
If the green left the grass on the other side | Если бы трава на другой стороне не была зеленой, |
(I would make like a tree and leave) | , |
But if I reached for your hand | Если бы я дотянулся до твоей руки, |
Would your eyes get wide? | Расширились ли бы твои глаза от удивления? |
(Who knew the other side could be so green?) | |
If the green left the grass on the other side | Если бы трава на другой стороне не была зеленой, |
(I would make like a tree and leave) | , |
But if I reached for your hand | Если бы я дотянулся до твоей руки, |
Would your eyes get wide? | Расширились ли бы твои глаза от удивления? |
(Who knew the other side could be so green?) | |
- | - |
And if I reached for your hand | Если бы я дотянулся до твоей руки |
For the rest of my life | На всю оставшуюся жизнь... |
(Who knew the other side could be so green?) | |
- | - |
Honey And The Bee(оригинал) |
Don’t remind me that some days I’m the wind shield |
And other days I’m just a lucky bug |
These cold iron rails leave old mossy trails through the countryside |
The crow and the bean field are my best friends but boy, I need a hug. |
(Boy I need a hug) |
'Cause my heart stops without you, there’s something about you |
That make me feel alive! |
If the green left the grass on the other side, |
I would make like a tree and leave, |
But if I reached for your hand would your eyes get wide? |
Who knew the other side could be so green? |
Don’t remind me that I’m a chickadee in love with the sky, |
That’s clearly not a lot to crow about, |
'Cause when the stars silhouette me, I’m scared they’ll forget me, |
And flicker out. |
I taste honey but I haven’t seen the hive, |
Yeah, I didn’t look, I didn’t even try, |
But still my heart stops without you 'cause there’s something about you, |
That makes me feel alive. |
If the green left the grass on the other side, |
I would make like a tree and leave, |
But if I reached for your hand would your eyes get wide? |
Who knew the other side could be so green? |
We are honey and the bee, |
Backyard of butterflies surrounded me, |
I fell in love with you like bees to honey, |
So let’s up and leave the weeping to the willow tree, |
And pour out tears in the sea. |
I swear, there’s a lot of vegetables out there, |
That crop up for air, |
Yeah, I never thought, we were two peas in a pod, |
Until you suddenly bloomed, then I knew |
That I’d always love you. |
Oh, I’ll always love you too. |
If the green left the grass on the other side, |
I would make like a tree and leave, |
If I reached for your hand would your eyes get wide? |
Who knew the other side could be so green? |
If the green left the grass on the other side, |
I would make like a tree and leave, |
If I reached for your hand would your eyes get wide? |
Who knew the other side could be so green? |
And if I reached for your hand for the rest of my life, |
Who knew the other side could be so green? |
Мед И Пчела(перевод) |
Не напоминай мне, что иногда я ветровой щит |
А в другие дни я просто счастливая ошибка |
Эти холодные железные рельсы оставляют старые замшелые тропы в сельской местности. |
Ворона и бобовое поле - мои лучшие друзья, но, мальчик, меня нужно обнять. |
(Мальчик, мне нужно обнять) |
Потому что мое сердце замирает без тебя, в тебе что-то есть |
Это заставляет меня чувствовать себя живым! |
Если зелень оставила траву на другой стороне, |
Я бы сделался как дерево и ушел, |
Но если я потянусь к вашей руке, ваши глаза широко распахнутся? |
Кто знал, что другая сторона может быть такой зеленой? |
Не напоминай мне, что я синица, влюбленная в небо, |
Это явно не так много, чтобы кукарекать, |
Потому что, когда звезды вырисовывают меня, я боюсь, что они меня забудут, |
И мерцать. |
Я чувствую вкус меда, но я не видел улья, |
Ага, не смотрел, даже не пытался, |
Но все же мое сердце замирает без тебя, потому что в тебе что-то есть, |
Это заставляет меня чувствовать себя живым. |
Если зелень оставила траву на другой стороне, |
Я бы сделался как дерево и ушел, |
Но если я потянусь к вашей руке, ваши глаза широко распахнутся? |
Кто знал, что другая сторона может быть такой зеленой? |
Мы мед и пчела, |
Задний двор бабочек окружил меня, |
Я влюбился в тебя, как пчелы в мед, |
Итак, давайте встанем и оставим плач иве, |
И лить слезы в море. |
Клянусь, там много овощей, |
Которые появляются для воздуха, |
Да, я никогда не думал, что мы две капли воды, |
Пока ты вдруг не расцвел, тогда я знал |
Что я всегда буду любить тебя. |
О, я тоже всегда буду любить тебя. |
Если зелень оставила траву на другой стороне, |
Я бы сделался как дерево и ушел, |
Если я потянусь к вашей руке, ваши глаза широко распахнутся? |
Кто знал, что другая сторона может быть такой зеленой? |
Если зелень оставила траву на другой стороне, |
Я бы сделался как дерево и ушел, |
Если я потянусь к вашей руке, ваши глаза широко распахнутся? |
Кто знал, что другая сторона может быть такой зеленой? |
И если бы я всю оставшуюся жизнь тянулся к твоей руке, |
Кто знал, что другая сторона может быть такой зеленой? |