| The difficulties of my story:
| Трудности моей истории:
|
| Despite discomforts, despite myself, I
| Несмотря на неудобства, несмотря на себя, я
|
| I reaffirm my endless devotion
| Я подтверждаю свою бесконечную преданность
|
| To the belief that we’re all of value
| К вере в то, что мы все ценны
|
| We’re all of virtue, and so inclined we
| Мы все добродетельны и поэтому склонны
|
| Fill up our cups and toast to each other
| Наполните наши чашки и поднимите тосты друг за друга
|
| And though I listen to the arguments
| И хотя я слушаю аргументы
|
| That most divergent systems employ to
| Что самые разные системы используют для
|
| Debilitate us, delineate us
| Ослабить нас, очертить нас
|
| Repackage our words, demystify us
| Переупакуйте наши слова, демистифицируйте нас
|
| I unceasingly affirm my love can
| Я непрестанно утверждаю, что моя любовь может
|
| Cannot be measured, cannot be altered
| Невозможно измерить, нельзя изменить
|
| I know, I know it, I do affirm it
| Я знаю, я знаю это, я утверждаю это
|
| With overzealous obscurantism
| С чрезмерным мракобесием
|
| With every word and with every gesture
| Каждое слово и каждый жест
|
| I must express it. | Я должен это выразить. |
| I can’t define it
| я не могу это определить
|
| But all the same I know I can describe it:
| Но все же я знаю, что могу описать это:
|
| I walk o’er bridges and see the river
| Я иду по мостам и вижу реку
|
| A marble statue the sun has weather’d
| Мраморная статуя, выветренная солнцем
|
| The stubbornness of the overgrowth and
| Упрямство зарослей и
|
| The old memorials covered in snow. | Старые мемориалы покрыты снегом. |
| We’ve
| У нас есть
|
| Written the way the universe will go
| Написано так, как пойдет вселенная
|
| A righteous white horse, a man with a bow
| Праведный белый конь, мужчина с луком
|
| A sharpened bit of the mistletoe
| Заостренный кусочек омелы
|
| Scissors of fate or the fire of Surtur
| Ножницы судьбы или огонь Суртура
|
| Though we’re divided, the force of nature
| Хотя мы разделены, сила природы
|
| Will put us all in the ground together
| Посадит нас всех в землю вместе
|
| (This morning I must get up
| (Этим утром я должен встать
|
| To see the world around me
| Чтобы увидеть мир вокруг меня
|
| Right away, what I forgot
| Сразу, что я забыл
|
| In seeing ourselves as words upon a paper.)
| Видя себя словами на бумаге.)
|
| The sun is up
| Солнце взошло
|
| My arms are wide
| Мои руки широкие
|
| I am a good man, I am yours | Я хороший человек, я твой |