Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Great Elsewhere, исполнителя - Owen Pallett.
Дата выпуска: 10.01.2010
Язык песни: Английский
The Great Elsewhere(оригинал) |
Talking, what’s it good for? |
Absolutely nothing |
Wrestle, let’s wrestle |
You can pin me to anything |
Thought I saw you in my tea leaves |
Thought I saw you in a forest flame |
I’ll fill up the silence with the sound of your holy name |
Knowledge of the sea-ways, knowledge of how the water flows |
Whoever coined the phrase has never had to brave the snow |
I climbed the shroud to the top-sail and I peeked through the glass |
The curvature bisected by a wintry mizzen mast |
The scar upon my stomach, I call it my Flying V |
And every time I show it, I can feel your eyes on me |
How many islands will surrender to the blunderbuss? |
And how long must we sail before you show your face to us? |
Followed him out to the end of the pier |
«Don't come any closer,» he cried, «I am afraid |
Of the man I’ll become if I lay my |
Life down for a people who I don’t even care for.» |
Face to his face, I put my |
Hand into his and I tried to tell him, «No |
I’ve seen his work upon the panes of cathedrals |
In the sweat of the workers and the flight of the seagulls.» |
My words were drowned out by the sound |
Of the motors and rowers, the ship as it ran aground |
And from the trees came a thousand soldiers |
I went down on my knees with a spear in my shoulder |
About face, about face, I swam back |
To the Victoria. |
I shiver with the |
Memory, memory of the island dwellers |
And the indifferences of the Storyteller |
Великое Другое(перевод) |
Говорить, для чего это нужно? |
Абсолютно ничего |
Поборемся, давай поругаемся |
Вы можете привязать меня к чему угодно |
Думал, что видел тебя в чайных листьях |
Думал, что видел тебя в лесном пламени |
Я наполню тишину звуком твоего святого имени |
Знание морских путей, знание того, как течет вода |
Тому, кто придумал эту фразу, никогда не приходилось бросать вызов снегу. |
Я взобрался по ванте на марсель и заглянул в стекло |
Кривизна, разделенная пополам зимней бизань-мачтой |
Шрам на моем животе, я называю его моей Flying V |
И каждый раз, когда я показываю это, я чувствую, как ты смотришь на меня. |
Сколько островов сдастся мушкетону? |
И сколько нам еще плыть, прежде чем ты покажешь нам свое лицо? |
Проследил за ним до конца пирса |
«Не подходи ближе, — крикнул он, — я боюсь |
О мужчине, которым я стану, если положу |
Жизнь вниз для людей, которые мне даже не нужны. |
Лицом к его лицу, я положил свою |
Рука в его, и я попытался сказать ему: «Нет |
Я видел его работы на стеклах соборов |
В поте рабочих и полете чаек». |
Мои слова были заглушены звуком |
Из моторов и гребцов корабль как бы сел на мель |
И из-за деревьев вышла тысяча воинов |
Я упал на колени с копьем в плече |
О лицо, о лицо, я поплыл назад |
К Виктории. |
я дрожу от |
Память, память жителей острова |
И равнодушие Рассказчика |