| I looked deep within my pocket
| Я заглянул глубоко в свой карман
|
| For the note you sent to me
| За записку, которую вы мне прислали
|
| To put it in a nutshell
| Если говорить кратко
|
| You’re a heartless mercenary
| Ты бессердечный наемник
|
| Shoo-shoo-shoo-shoodoo, goodness gracious
| Шу-шу-шу-шу-шу, боже милостивый
|
| Shoo-shoo-shoo-shoodoo, you’re so audacious
| Шу-шу-шу-шу, ты такой дерзкий
|
| Shoo-shoo-shoo-shoodoo
| Шу-шу-шу-шу-шу
|
| I looked behind the iron curtain
| Я заглянул за железный занавес
|
| For a greater dignity
| Для большего достоинства
|
| And now I’m more than certain
| И теперь я более чем уверен
|
| You’re a heartless mercenary
| Ты бессердечный наемник
|
| Shoo-shoo-shoo-shoodoo, goodness gracious
| Шу-шу-шу-шу-шу, боже милостивый
|
| Shoo-shoo-shoo-shoodoo, you’re so audacious
| Шу-шу-шу-шу, ты такой дерзкий
|
| Push me and pull me
| Толкай меня и тяни меня
|
| The blind lead the blind
| Слепой ведет слепого
|
| I don’t have no money
| у меня нет денег
|
| Can I pay you in kind?
| Могу ли я заплатить вам натурой?
|
| Shoo-shoo-shoo-shoodoo, goodness gracious
| Шу-шу-шу-шу-шу, боже милостивый
|
| Shoo-shoo-shoo-shoodoo, you’re so audacious
| Шу-шу-шу-шу, ты такой дерзкий
|
| Shoo-shoo-shoo-shoodoo | Шу-шу-шу-шу-шу |