| I used to do my utmost to suspend belief
| Раньше я делал все возможное, чтобы приостановить веру
|
| Until the day it hit me like a kick in the teeth
| До того дня, когда это ударило меня, как удар по зубам
|
| In the sensitivity stakes you’re less than a non-starter
| В чувствительных ставках вы меньше, чем нон-стартер
|
| You don’t need a lover you need a sparring partner
| Вам не нужен любовник, вам нужен спарринг-партнер
|
| I guess I’m just a little too sensitive
| Я думаю, я просто слишком чувствителен
|
| Guess I’m just a little too sensitive
| Думаю, я просто слишком чувствителен
|
| Guess I’m just a little too sensitive
| Думаю, я просто слишком чувствителен
|
| For you
| Для тебя
|
| When you say your love is as bold as a flag
| Когда ты говоришь, что твоя любовь такая же смелая, как флаг
|
| I say all I’ve got to show’s a tattered rag
| Я говорю, что все, что я должен показать, это рваная тряпка
|
| I guess I’ll never learn to take the rough with the smooth
| Думаю, я никогда не научусь мириться с грубостью
|
| I’ll never learn to live with that much abuse
| Я никогда не научусь жить с таким количеством оскорблений
|
| Cause I guess I’m just a little too sensitive
| Потому что я думаю, что я слишком чувствителен
|
| Guess I’m just a little too sensitive
| Думаю, я просто слишком чувствителен
|
| Guess I’m just a little too sensitive
| Думаю, я просто слишком чувствителен
|
| For you
| Для тебя
|
| (Sensitive)
| (Чувствительный)
|
| I come home from work each evening (just a little)
| Я прихожу домой с работы каждый вечер (немного)
|
| To collapse in a heap at your knees (a little bit, too sensitive)
| Упасть кучей на колени (немного, слишком чувствительно)
|
| Now I’m gonna take a rest cure (just a little, sensitive)
| Теперь я собираюсь отдохнуть (совсем немного, чувствительный)
|
| I’ll rent a cottage by the sea (a little bit, too sensitive)
| Сниму дачу у моря (чуть-чуть, слишком чувствительно)
|
| I guess I’m just a little too sensitive
| Я думаю, я просто слишком чувствителен
|
| Guess I’m just a little too sensitive
| Думаю, я просто слишком чувствителен
|
| Guess I’m just a little too sensitive
| Думаю, я просто слишком чувствителен
|
| For you
| Для тебя
|
| A little bit, too sensitive
| Немного, слишком чувствительно
|
| A little bit, too sensitive
| Немного, слишком чувствительно
|
| For you
| Для тебя
|
| Too sensitive
| Слишком чувствительный
|
| A little bit, too sensitive
| Немного, слишком чувствительно
|
| For you
| Для тебя
|
| Too sensitive
| Слишком чувствительный
|
| A little bit, too sensitive
| Немного, слишком чувствительно
|
| Too sensitive
| Слишком чувствительный
|
| For you
| Для тебя
|
| A little bit, too sensitive
| Немного, слишком чувствительно
|
| Too sensitive
| Слишком чувствительный
|
| For you
| Для тебя
|
| A little bit, too sensitive
| Немного, слишком чувствительно
|
| A little bit, sensitive
| немного, чувствительный
|
| A little bit, too sensitive
| Немного, слишком чувствительно
|
| A little bit, sensitive
| немного, чувствительный
|
| A little bit, too sensitive
| Немного, слишком чувствительно
|
| A little bit, sensitive
| немного, чувствительный
|
| A little bit, too sensitive
| Немного, слишком чувствительно
|
| A little bit | Немного |