| Gothic artist
| готический художник
|
| Surrounded by a thousand neurotic dancers
| В окружении тысячи нервных танцоров
|
| Nosferatu
| Носферату
|
| The prince of darkness
| Князь тьмы
|
| Complex questions, simple answers
| Сложные вопросы, простые ответы
|
| I need a thimble full of virgin’s blood
| Мне нужен наперсток, полный крови девственницы
|
| I got a harem of willing martyrs
| У меня есть гарем добровольных мучеников
|
| Sacrificial carnage
| Жертвенная бойня
|
| Go get the mortician
| Иди к гробовщику
|
| Me and my lady like Gomez and Morticia
| Я и моя дама, как Гомес и Мортиша
|
| Serenade the dead
| Серенада мертвых
|
| We 'bout to raise the dead
| Мы собираемся воскресить мертвых
|
| A human skeleton
| Скелет человека
|
| Dancing on a razor’s edge
| Танцы на лезвии бритвы
|
| Rainbows reflected in
| Радуги отражаются в
|
| Puddles of mud
| Лужи грязи
|
| Candles lit at the stone table
| Свечи зажжены у каменного стола
|
| Cut for the blood
| Вырезать для крови
|
| We break the body of Christ
| Мы разбиваем тело Христа
|
| Let the alcohol flow
| Пусть алкоголь течет
|
| Physical form of an Adonis
| Физическая форма Адониса
|
| With the head of a goat
| С головой козла
|
| Yeah
| Ага
|
| The high priest
| Первосвященник
|
| You could tell it was me
| Вы могли бы сказать, что это был я
|
| Nun’s break their celibacy
| Монахини нарушают целибат
|
| And sell it to me
| И продай мне
|
| We made love in my coffin
| Мы занимались любовью в моем гробу
|
| And she said it was 'dope'
| И она сказала, что это "наркотик"
|
| My verse sponsored by illuminati
| Мой стих спонсируется иллюминатами
|
| Word to the pope
| Слово к папе
|
| A hundred goth bitches dancing on my stone table
| Сотня готических сучек танцует на моем каменном столе
|
| While I light a hundred fucking candles to my own fable
| Пока я зажигаю сто гребаных свечей своей собственной басне
|
| A hundred goth bitches dancing on my stone table
| Сотня готических сучек танцует на моем каменном столе
|
| While I light a hundred fucking candles to my own fable
| Пока я зажигаю сто гребаных свечей своей собственной басне
|
| A hundred goth bitches dancing on my stone table
| Сотня готических сучек танцует на моем каменном столе
|
| While I light a hundred fucking candles to my own fable
| Пока я зажигаю сто гребаных свечей своей собственной басне
|
| (Yeah, yeah, yeah, yeah)
| (Да, да, да, да)
|
| A hundred goth bitches dancing on my stone table
| Сотня готических сучек танцует на моем каменном столе
|
| While I light a hundred fucking candles to my own fable
| Пока я зажигаю сто гребаных свечей своей собственной басне
|
| Holy 1
| Святой 1
|
| Holy 1
| Святой 1
|
| Butterflies dancing up in my stomach
| Бабочки танцуют в моем животе
|
| the choices through my rhyme
| выбор через мою рифму
|
| Fuck that shit I’m floating
| К черту это дерьмо, я плаваю
|
| I’m golden
| я золотой
|
| I’m dipping too much ocean
| Я слишком много погружаюсь в океан
|
| got me open quick
| заставил меня быстро открыть
|
| Chilling with like twenty goth bitches
| Охлаждение с двадцатью сучками-готами
|
| Up in a broken lift
| В сломанном лифте
|
| Smoking potent indulgent shit
| Курение мощного снисходительного дерьма
|
| Yeah, I love it, though
| Да, мне это нравится, хотя
|
| Biting each and every fucking one
| Кусая каждого гребаного
|
| 'Cause they tell me 'O, bite my fucking neck'
| Потому что они говорят мне: «О, укуси меня за гребаную шею»
|
| Bite my fucking neck, no disrespect
| Укуси меня за гребаную шею, никакого неуважения.
|
| Bite that shit to death
| Укуси это дерьмо до смерти
|
| My flesh, rip that shit to shreds'
| Моя плоть, разорви это дерьмо в клочья.
|
| I’m on the fucking edge
| я на гребаном краю
|
| Diving into darkness
| Погружение в темноту
|
| No they can’t chart us
| Нет, они не могут составить нам карту.
|
| A hundred goth bitches dancing on my stone table
| Сотня готических сучек танцует на моем каменном столе
|
| While I light a hundred fucking candles to my own fable
| Пока я зажигаю сто гребаных свечей своей собственной басне
|
| Where’s the bible?
| Где библия?
|
| Where’s the bible?
| Где библия?
|
| Feed us all a passage
| Накорми нас всех проходом
|
| See if that can bless the acid
| Посмотрите, может ли это благословить кислоту
|
| In these bitches while I vanish
| В этих суках, пока я исчезаю
|
| Into my brain
| В мой мозг
|
| Bill a spliff to ease the pain
| Выставите косяк, чтобы облегчить боль
|
| Standing in the coloured rain
| Стоя под цветным дождем
|
| I can feel it come again
| Я чувствую, что это снова
|
| Come again
| Приходи еще
|
| Come again
| Приходи еще
|
| my brain
| мой мозг
|
| right now I’m a couple places
| сейчас я в паре мест
|
| Alternate universe
| Альтернативная вселенная
|
| I view my
| я просматриваю свой
|
| See a hundred goth bitches dancing like a fucking
| Смотри, как сто готических сучек танцуют, как чертовски
|
| A hundred goth bitches dancing on my stone table
| Сотня готических сучек танцует на моем каменном столе
|
| While I light a hundred fucking candles to my own fable
| Пока я зажигаю сто гребаных свечей своей собственной басне
|
| A hundred goth bitches dancing on my stone table
| Сотня готических сучек танцует на моем каменном столе
|
| While I light a hundred fucking candles to my own fable
| Пока я зажигаю сто гребаных свечей своей собственной басне
|
| A hundred goth bitches dancing on my stone table
| Сотня готических сучек танцует на моем каменном столе
|
| While I light a hundred fucking candles to my own fable
| Пока я зажигаю сто гребаных свечей своей собственной басне
|
| A hundred goth bitches dancing on my stone table
| Сотня готических сучек танцует на моем каменном столе
|
| While I light a hundred fucking candles to my own fable
| Пока я зажигаю сто гребаных свечей своей собственной басне
|
| into my castle
| в мой замок
|
| And lie on the velveteen chaise lounge
| И лежать на вельветовом шезлонге
|
| Sipping red wine
| Потягивая красное вино
|
| It’s not red wine
| это не красное вино
|
| Come into the castle and
| Войдите в замок и
|
| 1, 2, 3, a 100 goth bitches
| 1, 2, 3, 100 готических сучек
|
| Rain down my window pane
| Дождь на моем оконном стекле
|
| Rain down my window pane
| Дождь на моем оконном стекле
|
| Yeah, it’s my old friend, again
| Да, это снова мой старый друг
|
| Gargoyle Mr. Rain
| Горгулья Мистер Рейн
|
| Usually, you fuck me up
| Обычно ты меня трахаешь
|
| Usually you leave me soaked
| Обычно ты оставляешь меня промокшим
|
| Right now I’d be in my house laughing
| Прямо сейчас я бы смеялся у себя дома
|
| But you missed the rain
| Но ты пропустил дождь
|
| And catch me slipping again
| И поймай меня снова
|
| I plan my moves and keep it plain
| Я планирую свои действия и держу их в чистоте
|
| Umbrella fella on the train
| Парень с зонтиком в поезде
|
| Mr. Rain
| Мистер Рейн
|
| Though sometimes I miss the rain
| Хотя иногда я скучаю по дождю
|
| Catch me playing again?]
| Увидишь, как я снова играю?]
|
| Flaming jane up in my brain
| Пылающая Джейн в моем мозгу
|
| Turn it up, I feel the pain
| Включи его, я чувствую боль
|
| But the weatherman ain’t playing
| Но метеоролог не играет
|
| He says it’s about to rain
| Он говорит, что скоро пойдет дождь
|
| It’s 'bout to rain
| Скоро пойдет дождь
|
| Rain down my window pane
| Дождь на моем оконном стекле
|
| Rain down my window pane
| Дождь на моем оконном стекле
|
| Yeah, it’s my old friend, again
| Да, это снова мой старый друг
|
| Gargoyle Mr. Rain
| Горгулья Мистер Рейн
|
| Sometimes you piss me off
| Иногда ты меня бесишь
|
| Other times, yeah, you keep you calm
| В других случаях, да, ты сохраняешь спокойствие
|
| I can’t work it out, now, Mr. Rain:
| Я не могу понять это, мистер Рейн:
|
| Are you more good than harm?
| Вы больше хороши, чем вредны?
|
| Never raining over there
| Там никогда не идет дождь
|
| Flooding shit out over there
| Затопление дерьмо там
|
| Maybe Mr. Rain is just a gargoyle
| Может быть, мистер Рейн просто горгулья
|
| That don’t fucking care
| Это чертовски не волнует
|
| Wave my zoobie in the way
| Помаши моим зверьком на пути
|
| Out to Mr. Rain
| К мистеру Рейну
|
| Fucking prick
| бля укол
|
| Fuck you Mr. Rain | Пошел на хуй, мистер Рейн |