| Don’t you ever wonder why
| Вы никогда не задумывались, почему
|
| Nothing ever seems to change?
| Ничего никогда не меняется?
|
| If it does it for the worst
| Если это делает это к худшему
|
| Seems it’s just a modern curse
| Кажется, это просто современное проклятие
|
| Sometimes, when I take a peek
| Иногда, когда я смотрю
|
| Outside of my little cage
| За пределами моей маленькой клетки
|
| Everyone looks so asleep…
| Все выглядят такими спящими…
|
| Will they die before they wake?
| Умрут ли они до того, как проснутся?
|
| And, hey… Don’t you know? | И, эй... Разве ты не знаешь? |
| We’re just products of our time and…
| Мы всего лишь продукты нашего времени и…
|
| Hey… what do you say? | Эй… что скажешь? |
| Show me yours; | Покажи мне твои; |
| I’ll show you mine…
| Я покажу тебе свою…
|
| Better dumb and happy than
| Лучше тупой и счастливый, чем
|
| Smart and without any friends!
| Умный и без друзей!
|
| Better cute and better loud;
| Лучше милый и лучше громкий;
|
| Better join up with the crowd…
| Лучше присоединяйся к толпе…
|
| Keep up or be left behind;
| Не отставайте или оставайтесь позади;
|
| There’s a dust storm in my mind…
| В моей голове пыльная буря…
|
| Seems I can’t see straight these days:
| Кажется, я плохо вижу в эти дни:
|
| Doesn’t matter, anyway
| Неважно, в любом случае
|
| And, hey… Don’t you know? | И, эй... Разве ты не знаешь? |
| We’re just products of our time and…
| Мы всего лишь продукты нашего времени и…
|
| Hey… what do you say? | Эй… что скажешь? |
| Show me yours; | Покажи мне твои; |
| I’ll show you mine…
| Я покажу тебе свою…
|
| Hey… what do you say? | Эй… что скажешь? |
| Hey… what do you say? | Эй… что скажешь? |
| Please, don’t ever…
| Пожалуйста, никогда…
|
| Oh, God, here’s that question now! | О, Боже, вот этот вопрос! |
| The one that makes me go insane!
| Тот, который сводит меня с ума!
|
| I’d gladly tear my heart out if you never, never, never, never change…
| Я бы с радостью вырвала сердце, если бы ты никогда, никогда, никогда, никогда не менялась...
|
| Do you want to change?
| Вы хотите измениться?
|
| Do you want to change right now?
| Хотите измениться прямо сейчас?
|
| Do you want to change?
| Вы хотите измениться?
|
| I like my stupid life just the way it is
| Мне нравится моя глупая жизнь такой, какая она есть
|
| And I wouldn’t even change for a thousand flying pigs!
| А я бы и за тысячу летучих свиней не променял!
|
| And I like you… just the way you are
| И ты мне нравишься… такой, какая ты есть
|
| And I like your face just the way it is
| И мне нравится твое лицо таким, какое оно есть.
|
| And I wouldn’t even trade for a herd of screaming kids
| И я бы не променял даже на стадо кричащих детей
|
| And I like you… just the way you are
| И ты мне нравишься… такой, какая ты есть
|
| I like you, though you may not like me back;
| Ты мне нравишься, хотя ты можешь не любить меня в ответ;
|
| I would dazzle you with brilliance, if I only had the knack —
| Я ослепил бы вас своим блеском, если бы мне хватило сноровки –
|
| 'Cause I like you… just the way you are
| Потому что ты мне нравишься... такой, какой ты есть
|
| I like this life just the way it is
| Мне нравится эта жизнь такой, какая она есть
|
| And the castles all around me have been melting now for years
| И замки вокруг меня уже много лет таят
|
| And it kills my brain to think of all the time I wasted here:
| И это убивает мой мозг, когда я думаю о том времени, которое я провел здесь впустую:
|
| All the efforts, sweat and broken hearts, the screaming and the tears
| Все усилия, пот и разбитые сердца, крики и слезы
|
| And I’m dreaming again…
| И мне снова снится…
|
| Floating in a pool of mud
| Плавание в луже грязи
|
| Try to get back where I was and I…
| Попытайтесь вернуться туда, где я был, и я…
|
| Don’t really care…
| На самом деле все равно…
|
| Got a little talking to
| Немного поговорил с
|
| By the mirror in my room and I…
| У зеркала в моей комнате и я…
|
| Don’t really care…
| На самом деле все равно…
|
| Whispering voices from the dead
| Шепчущие голоса мертвых
|
| Come from underneath my bed and I…
| Выходи из-под моей кровати, и я…
|
| Don’t really care…
| На самом деле все равно…
|
| I like my stupid life just the way it is
| Мне нравится моя глупая жизнь такой, какая она есть
|
| And the chaos that surrounds me like a flock of screaming pigs
| И хаос, который окружает меня, как стая визжащих свиней
|
| And it hurts my brain to think of all the stupid things I’ve said…
| И мне больно думать обо всех глупостях, которые я наговорил…
|
| And if I could change the future I would change the past instead
| И если бы я мог изменить будущее, я бы вместо этого изменил прошлое
|
| And I’m dreaming again… and I’m dreaming again…
| И я снова сплю... и снова сплю...
|
| Baby… sometimes I worry about you…
| Детка... иногда я беспокоюсь о тебе...
|
| Sometimes you’re so far away: tell me what to do!
| Иногда ты так далеко: скажи мне, что делать!
|
| I say, baby… sometimes I worry about you…
| Я говорю, детка… иногда я волнуюсь за тебя…
|
| Sometimes I just can’t believe everything you do…
| Иногда я просто не могу поверить во все, что ты делаешь…
|
| I say, baby… sometimes I worry about you…
| Я говорю, детка… иногда я волнуюсь за тебя…
|
| Everyday I feel the same; | Каждый день я чувствую то же самое; |
| don’t you feel it too?
| ты тоже этого не чувствуешь?
|
| I say, baby… sometimes I worry about me…
| Я говорю, детка… иногда я волнуюсь за себя…
|
| Seems I’m falling down a lot, in-between the scenes…
| Кажется, я часто падаю между сценами…
|
| I say, baby… sometimes I worry about me…
| Я говорю, детка… иногда я волнуюсь за себя…
|
| Getting harder all the time, harder now to see…
| Становится все сложнее, теперь все труднее увидеть ...
|
| I say, baby… sometimes I worry about me…
| Я говорю, детка… иногда я волнуюсь за себя…
|
| Light another cigarette, have another dream
| Зажги еще одну сигарету, помечтай еще раз
|
| It’s the same thing every day, nothing ever seems to change and I…
| Каждый день одно и то же, кажется, ничего не меняется, и я…
|
| Do you really want to? | Вы действительно хотите? |
| Really want to?
| Действительно хочу?
|
| Hey… what do you say? | Эй… что скажешь? |
| Hey… what do you say? | Эй… что скажешь? |
| Please, don’t ever…
| Пожалуйста, никогда…
|
| Testaments and growing pains:
| Заветы и болезни роста:
|
| Tranquilizers for the soul
| Транквилизаторы для души
|
| Nothing ventured, nothing gained —
| Ничего не рискнул, ничего не выиграл —
|
| Evolution’s cruelest joke
| Самая жестокая шутка эволюции
|
| Why is everyone upset?
| Почему все расстроены?
|
| I once knew, but I forget
| Я когда-то знал, но забыл
|
| Something happened, something strange;
| Что-то случилось, что-то странное;
|
| Something it appears has changed
| Кажется, что-то изменилось
|
| And, hey… Don’t you know? | И, эй... Разве ты не знаешь? |
| We’re just products of our time and…
| Мы всего лишь продукты нашего времени и…
|
| Hey… what do you say? | Эй… что скажешь? |
| Show me yours; | Покажи мне твои; |
| I’ll show you mine…
| Я покажу тебе свою…
|
| Hey, what do you say? | Эй, что скажешь? |
| Hey, what do you say? | Эй, что скажешь? |
| Please, don’t — please!
| Пожалуйста, не — пожалуйста!
|
| Oh, God, here’s that question now! | О, Боже, вот этот вопрос! |
| The one that makes me go insane!
| Тот, который сводит меня с ума!
|
| I’d gladly tear my heart out if you never change!
| Я бы с радостью вырвал свое сердце, если бы ты никогда не изменился!
|
| Never change!
| Никогда не меняется!
|
| Never change!
| Никогда не меняется!
|
| Never change!
| Никогда не меняется!
|
| Never! | Никогда! |
| Never! | Никогда! |
| Never! | Никогда! |
| Never!
| Никогда!
|
| Change… | Сдача… |