| La basse dévie, l’angoisse descend
| Бас отклоняется, тоска спускается
|
| J’suis juste une p’tite merde issu d’un gland
| Я просто немного дерьма от желудя
|
| En baisse de vie, j’envie les grands
| В жизни я завидую взрослым
|
| Et toute ces têtes muettes au dessus des gens bien
| И все эти тупые головы над хорошими людьми
|
| En liesse dix mille, en laisse j’me sens
| Приветствуя десять тысяч, я чувствую себя на поводке
|
| C’est juste une disquette, un putain de plan ! | Это просто дискета, чертова схема! |
| Merde !
| Дерьмо!
|
| En quoi ces types sont-ils méchants?
| Как эти парни злые?
|
| J’ai vu ces nuages il fût un temps, tiens !
| Я видел эти облака однажды, эй!
|
| Un œil humide, un cœur géant
| Влажный глаз, гигантское сердце
|
| Une sale tristesse au bout des dents grince
| Грязная грусть в конце зубов скрежещет
|
| Du vent rumine mon vieux gréement
| Ветер вынашивает мою старую установку
|
| Tanguer la nuit sur un lit blanc
| Раскачивая ночь на белой кровати
|
| Bébé, y a tant d’amour pour peu d’argent
| Детка, так много любви за такие маленькие деньги
|
| Tes jolie petites fesses c’est mes calmants, viens !
| Твои хорошенькие ягодицы - мои транквилизаторы, давай!
|
| Je pense à du réel, à des questions concrètes
| Я думаю о реальных, конкретных вопросах
|
| De comment se faire la belle avec une somme coquette
| О том, как выглядеть красиво с кругленькой суммой
|
| Je suis pas un porte-parole, je ne tiens jamais la mienne
| Я не пресс-секретарь, я никогда не держу себя в руках
|
| Un corbeau sur l'épaule, j’attends que dieu s’en mêle
| Ворон на моем плече, я жду, когда бог вмешается
|
| Il suffira d’une pelle pour reboucher mon trou
| Все, что нужно, это лопата, чтобы заполнить мою дыру
|
| Nous sommes de ceux qui appellent avec une corde au cou
| Мы из тех, кто зовет петлей
|
| Tout ceci est couru
| Все это запущено
|
| Il y aura toujours de l’herbe pour embrouiller mes rêves, me rappeler que je
| Всегда будет трава, которая затуманит мои мечты, напомнит мне, что я
|
| suis une merde
| я дерьмо
|
| A quoi bon aller loin? | Зачем далеко ходить? |
| Je ne sais même pas d’où j’viens
| Я даже не знаю, откуда я
|
| Je te dirais où j’irais si j’ai un billet d’train
| Я скажу тебе, куда я пойду, если у меня будет билет на поезд
|
| Pour l’instant j’reste «illice «à me toucher la saucisse
| На данный момент я остаюсь "illice", чтобы прикоснуться к моей колбасе
|
| Je cultive le pessimisme en haut de ma colline | Я культивирую пессимизм на вершине своего холма |