| Et je cours de par le vent
| И я бегу по ветру
|
| Comme un souffle, un garnement
| Как дыхание, негодяй
|
| Tout autour y’a la violence
| Вокруг насилие
|
| Cachons-nous dans le silence
| Давай спрячемся в тишине
|
| Je mets une pièce sur ta victoire
| Я ставлю монетку на твою победу
|
| Prends ma main si je m'égare
| Возьми меня за руку, если я заблудился
|
| Et je cours de par le vent
| И я бегу по ветру
|
| Sans un sous sans un diamant
| Без копейки без бриллианта
|
| À tailler les sentiments
| Вырезать чувства
|
| On en perd le fond des gens
| Мы теряем сердца людей
|
| Y a des fois tu me regardes
| Иногда ты смотришь на меня
|
| C’est dans l’coeur que je te garde
| В моем сердце я храню тебя
|
| Et je cours par la lumière
| И я бегу по свету
|
| Au détour d’un vent contraire
| На изгибе встречного ветра
|
| Un atout commun, divers
| Общий актив, разнообразный
|
| Un atome dans l’univers
| Атом во вселенной
|
| Les tempêtes au bout s’effacent
| Бури в конце исчезают
|
| Il faut bien laisser une trace
| Должен оставить след
|
| À ma mort, à ma mort
| Когда я умру, когда я умру
|
| Je devrais pleurer c’que j’ai bu
| Я должен плакать, что я пил
|
| Mon amour, mon amour
| Моя любовь, моя любовь
|
| J’ai toujours fait ce que j’ai pu
| я всегда делал что мог
|
| Dans les femmes, dans les femmes
| У женщин, у женщин
|
| J’ai dépensé ma vertu
| Я потратил свою добродетель
|
| Dans les flammes, dans les flammes
| В пламени, в пламени
|
| J’ai balancé mon vécu
| Я выбросил свой опыт
|
| Matador, Matador
| Матадор, Матадор
|
| Tu vas t’faire piquer le cul
| Тебе надерут задницу
|
| Castafiore, Castafiore
| Кастафьоре, Кастафьоре
|
| S’il te plaît ne chante plus
| Пожалуйста, не пой больше
|
| Dans mon corps, dans mon corps
| В моем теле, в моем теле
|
| Battement de coeur en continue
| Непрерывное сердцебиение
|
| Pour les uns, pour les autres
| Для одних, для других
|
| Comme l’instant je suis venu
| Как только я пришел
|
| Et alors, et alors
| Так что, так что
|
| J’ai un caillou dans la vue
| у меня камешек перед глазами
|
| Être fort, être fort
| Будь сильным, будь сильным
|
| Seuls les faibles le sont devenus
| Только слабые стали такими
|
| Pour tout l’or, pour tout l’or
| За все золото, за все золото
|
| Combien pour vivre dans la rue
| Сколько жить на улице
|
| Et la vie, et la vie
| И жизнь, и жизнь
|
| Est-ce un voyage sans issue
| Это тупиковый путь
|
| Et je cours de par le chant
| И я бегу по песне
|
| Comme un instrument à vent
| Как духовой инструмент
|
| J’ai appris malgré le temps
| Я научился, несмотря на время
|
| Les mélodies du tourment
| Мелодии мучений
|
| Faut un geste pour que ça passe
| Чтобы это произошло, нужно сделать шаг
|
| Je n’en ai que faire hélas | К сожалению, мне все равно |